Translate.vc / Portuguese → French / Nado
Nado translate French
353 parallel translation
- Atravessaste o pântano a nado? - Não, Miss Julie.
- Tu as nagé?
Eu sou natural do Kansas nado e criado nas terras bravias balonista emérito do Circo Milagres e Maravilhas.
Je suis moi-méme du Kansas! ♪ Ai grandi dans les plaines de l'ouest. Premier funambule-aéronaute de la Kansas Carnival Company.
Não pode ter vindo a nado de Honolulu.
Elle est venue à la nage à Honolulu?
Quando Leandro cruzou a nado o Hellespont para encontrar a sua amada, ele não se preocupou com malas.
Léandre traversa l'Hellespont à la nage.
Ou nado a fonte da Radio City
Ou je traverserai des fontaines
Ou nado a fonte
Ou je traverserai
Uma vez atravessei o Canal da Mancha a nado.
J'ai traversé le Pas-de-Calais...
Como se tivesse atravessado o Canal da Mancha a nado.
Comme si je venais de traverser la Manche. Que fait-on maintenant?
Levanto pesos. Nado. Mantenho-me em forma.
Je fais de Ia musculation, je nage, je m'entretiens.
Podemos atravessar a nado, por isso vamos a isto.
On peut le franchir ici à la nage. Allons-y.
- Vou atravessar a piscina a nado!
- Je vais traverser la piscine!
O capitão é um idiota. Ele acha que o homem voltará a nado para Tróia?
Il ne va pas nager jusqu'à Troie!
Assim que a ponte for pelos ares quem lá estiver terá de voltar a nado.
Dès que le pont explosera... celui qui y sera devra retraverser à la nage.
Voltar para o Estreito a nado ou usar o barco salva-vidas?
Nager ou prendre un canot de sauvetage?
E quando acordei, quis ir ter contigo a nado.
Et en me réveillant, je voulais nager jusqu'à vous.
Olha, levas-me à praia de volta ou vou ter que ir a nado?
Vas-tu me ramener à la côte ou est-ce que je rentre à la nage?
Atravessava o rio a nado, e Iria à igreja próxima do cais...
Je le saurai un jour ou l'autre.
- Vou a nado.
- J'y vais à la nage.
Vamos a nado.
Allons-y à la nage.
Vim a nado.
Je suis revenu à la nage.
- Vieste a nado?
- Non, tu as traversé à la nage?
- A nado!
- A la nage.
Nado umas cinco vezes, ida e volta.
je fais six fois l'aller et retour!
Bem, eu não tenho muito tempo livre, mas nado, jogo ténis, faço musculação.
Ici, je n'en ai pas. Mais je nage, je fais du sport...
Satisfeito, ou preferes ir a nado até à costa?
Tu es satisfait ou tu préfères rentrer à la nage?
Vamos salvar-nos a nado!
On est bloqués.
- Podia fugir a nado.
Je sais nager...
- A nado ou não, aconselho-a a ficar quietinha.
Nager ou pas... Je te conseille de rester ici.
- Posso fugir a nado.
Je sais nager.
- Só lá chegamos a nado, olha!
Il faut atteindre la rive à la nage. Regarde!
- Por que queres ir para casa a nado?
- Pourquoi faire une chose pareille?
- Vou para casa a nado.
- Je rentre à la nage.
- Vai a nado para casa?
- À la nage?
Vou a nado para casa.
Je rentre à la nage.
- Ou atravessamos o fosso a nado.
- On peut traverser les douves.
- Viemos a nado.
- Et à la nage.
Um dia, ela quis que os cavalos atravessassem o lago a nado.
Un jour elle a voulu faire traverser les chevaux.
- Não nado há 20 anos.
- Je n'ai pas nagé depuis 20 ans!
Pergunte a qualquer um na Associação de Nado Feminino.
Demandez donc au Club Nautique Féminin...
Acho que não sou mais a campeã da Associação de Nado Feminino.
Je crois que je ne suis plus en âge... d'être championne de natation.
Eu nado três piscinas debaixo da água, mas a mana só nada duas.
Je fais 3 longueurs de piscine sous l'eau. Ma sœur 2 seulement...
- Um menino, mas nado-morto.
- un garçon, mais mort né. "
Por que foi que disseram à Preeti que tinha tido um nado-morto?
Pourquoi on dit à Preeti que son bebe est mort né?
Papá, papá, o senhor contou-me que eu tive um bebé nado-morto.
Papa, tu m'as dit que j'avais un bébé mort-né.
Dá para ir a nado até ao continente.
On pourrait se tirer à la nage?
- A nado pelo Reno.
- J'ai traversé le Rhin.
- Queres regressar a nado?
- Ti u veux rentrer à la nage?
Aqu ¡ esta a espada de Elend ¡ I de Gondor... que lutou vontra o Senhor do Esvuro e fo ¡ assass ¡ nado.
Voici l'épée d'Elendil de Gondor, qui a été tué par le Seigneur des Ténèbres.
Veio a nado?
- A la nage?
Ele quis atravessar o rio a nado.
Que se passe-t-il?
Eu fui campeã de nado submarino de Nova York por 3 anos.
J'ai été championne de nage sous-marine, à New York...