English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Naga

Naga translate French

63 parallel translation
Um bando de latas velhas, senhor, seguindo as pistas que... me ordenou para fazer na Floresta de Naga.
Les boîtes de conserve suivent les traces... laissées dans la forêt de Naga.
Sob o comando do filho mais novo de Toranaga,
Sous le commandement du plus jeune fils de Toranaga, Ie seigneur Naga.
Senhor Naga.
Ie seigneur Naga.
Konnichiwa, Naga-san.
Konnichiwa, Naga-san.
Naga Eboko, dos Camarões.
Nanga, Nanga Eboko du Cameroun.
Yatagarasu para Takama.
Naga 2 à PC
Na... Naga...
"Na-Naga..."
Primeiro, o Sr. Samir Naga...
D'abord, M. Samir Naga...
Naga...
Naga...
Naga... vai deixar de trabalhar aqui, de qualquer maneira.
Naga-je-ne-sais-quoi, il est viré de toutes façons.
Posso telefonar-lhe e ele pode encontrar-se connosco em Naga Rock.
Je l'appelle. Il nous récupère à Naga Rock.
Já alguma vez viste uma Naga Jolokia, Thomas?
T'as déjà vu des Bhut Jolokia?
Suponho que seja uma Naga Jolokia da Índia, também conhecida como malagueta cobra-rei.
Je présume un Naga Jolokia d'Inde, aussi appelé piment roi des cobras.
"Quando Nag, a cobra, astuta, ouve passos descuidados do homem..."
Ces ONG... "Quand Naga, le cobra, se dore au soleil et entend..."
Naga, devias ter visto!
Naga, tu aurais dû voir ça!
Só vou levar o Naga para um passeio.
Je vais juste promener Naga.
Naga, vai! Vai miúda!
Naga, vas-y!
Naga, chegamos!
Naga! On y est!
Estás preparada para nadar, Naga?
Prête pour une petite baignade, ma belle?
Naga, cuidado!
Fait gaffe, Naga! Attention!
Naga, espera.
Naga, attend.
Não te preocupes, Naga.
Ne t'inquiète pas, ma fille.
Naga! Aqui
Naga, par ici.
Temos a Naga!
On a Naga!
Se vão para as montanhas, deviam levar a Naga.
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous.
Talvez eu não sirva para ser uma dominadora de ar, não achas, Naga?
Je suis peut-être pas faite pour l'air, hein, Naga?
Está tudo bem, Naga.
C'est bon, Naga.
Estilo Naga!
Vas-y, Naga!
Acorda Naga, vamos lá.
Réveille-toi, Naga, on y va.
Naga, tens-me procurado.
Tu es venue me chercher.
Parece a Naga!
C'est Naga!
- Podemos levar a Naga.
- On peut prendre Naga.
- Quem é a Naga?
- C'est qui?
- Não, Naga!
- Naga, non.
Naga, o que estás a fazer?
Naga, qu'est-ce que tu fais?
Naga, cala-te!
Chut.
Calma, Naga.
Du calme, Naga.
Bolin, preciso que vigies a Naga enquanto viajo.
Bolin, il faut que tu gardes Naga pour moi.
- Não é sobre o que eu quero. E sim sobre o que a Naga quer.
Il s'agit plutôt de ce que veut Naga.
A menos que queiras ser o lanche da Naga, é melhor continuares a falar.
Si vous voulez pas servir d'en-cas à Naga, parlez.
O que quer que tenha acontecido com o Mako fico feliz que não nos tenha separado. Nunca tive uma amiga para sair e conversar comigo, excepto a Naga.
je suis contente que ça ne nous ait pas séparées. à part Naga.
Naga quer que tu lhe atires a bola.
Elle veut que vous lanciez la balle.
A Naga pode localizar o cheiro dele.
Naga peut suivre sa piste.
Su. Achas mesmo que a Naga pode localizar o Aiwei?
Naga peut vraiment pister Aiwei?
Konnichiwa, Maga-san.
Konnichiwa Naga-san. Voilà le cinquième fils de Toranaga.
♪ oh, oh, oh ♪ ♪ Ho ne hesa kozan ♪ ♪ Thota palowick dogan ♪ ♪ Ichaga setuka wermo naga ♪
ho ne hesa kozan thota palowick dogan ichaga setuka wermo naga
Não Naga!
Non, Naga!
Obrigado Naga!
Merci, Naga.
Essa foi boa, Naga!
Joli, Naga
Precisamos da Naga!
Il nous faut Naga.
Naga, vem!
Naga, ici!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]