Translate.vc / Portuguese → French / Naoki
Naoki translate French
55 parallel translation
Naoki?
Naoki?
Os miúdos estão encantados com ele.
Naoki et Kozue semblent séduits.
Naoki, isto é a sério!
Naoki, sois sérieux!
Naoki...
Naoki...
Naoki, olha para mim.
Naoki, regarde-moi.
Estás zangada com o Naoki?
Tu es fâchée contre Naoki?
Anda Naoki.
Viens, Naoki.
Três de nós, eu, o Naoki e a Kozue sobrevivemos.
Nous trois, Naoki, Kozue et moi, nous avons survécu.
O Naoki desapareceu.
Naoki a disparu.
Naoki, vamos à casa dos banhos.
Naoki, allons au bain public.
Não vens, Naoki?
Qu'y a-t-il, Naoki? Tu restes?
Ou foste tu ou foi o Naoki.
C'est vous ou Naoki.
O que achas, Naoki?
Qu'en penses-tu, Naoki?
Naoki... Vamos voltar para o autocarro.
Debout, Naoki... on retourne au bus en vélo.
Naoki... Promete-me uma coisa.
Naoki, promets-moi une seule chose.
Irmão, consegues ver?
Naoki, tu vois?
Irmão.
Naoki.
NAOKI MATSUNOYA :
AFFAIRE ABANDONNÉE
Noutras notícias... Hoje, logo após o meio-dia, foi preso Naoki Kofuji, de 35, por suspeita de assassinato, da companheira de 25 com quem vivia no distrito Shibuya de Tóquio.
toujours aujourd'hui, peu après midi, un homme âgé de 35 ans, suspecté d'avoir tué sa compagne, une jeune femme de 25 ans, a été arrêté par la police de Tôkyô, et écroué pour homicide.
Naoki Otsubo
Naoki Otsubo
Naoki não está ausente por motivos de doença.
Je vous ai dit que Naoki ne venait plus à cause d'un rhume.
Que tal tentarmos criar uma boa atmosfera para o regresso do Naoki?
Qu'en pensez-vous? Vous voulez m'aider à faciliter son retour?
Onde está o Naoki?
Naoki est ici?
Se a professora anterior tivesse sido tão entusiástica como você, talvez o Naoki tivesse escapado a este problema mental.
S'il avait eu un professeur aussi passionné, Nao n'aurait peut-être pas fini comme ça.
- Pobre Naoki... Se ele aplicar-se, ele consegue fazer qualquer coisa.
Naoki est un garçon qui peut tout réussir.
Por favor, confie-me o seu filho.
Laissez-moi aider Naoki.
Naoki...
Nao!
O meu querido Naoki transformou-se nisto...
Mon petit Nao chéri qui finit comme ça.
Como se o Naoki fosse culpado pela morte da filha.
Elle débitait son histoire comme si c'était la faute de Nao.
Quem quer escrever algumas palavras de apoio para o Naoki?
Qui veut réconforter Naoki?
Como é que ele está?
Comment va Naoki?
Mesmo que continuemos com isto, o Naoki jamais voltará.
Tout ceci ne fera pas revenir Nao à l'école.
O meu bom filho, Naoki... sempre que eles aparecem,
Nao aspire à être en paix, mais chaque fois que ce type vient...
O Naoki está a chorar.
Naoki pleure...
Naoki, vamos ao hospital.
Nao! On va à l'hôpital.
Naoki, se estás aí, ouve-me!
Nao, tu es la?
Acredita em mim, Naoki!
Crois-en moi, Naoki!
Este Naoki... já não é o meu Naoki.
Naoki n'est plus Naoki.
O meu gentil Naoki... desapareceu.
Le gentil Naoki que j'ai aimé est parti.
Levarei o Naoki e partiremos primeiro. VAMOS PARA O CÉU.
J'emmène Nao avec moi au au paradis.
Naoki...
Nao...
Parece que o Naoki matou a mãe.
Car Nao... avait tué sa mère.
Você sentiu o mesmo em relação ao Naoki e ao Shuya.
C'est ce que vous pensiez quand vous avez fait ça à Shuuya et Nao.
Naoki foi encostado à parede. A razão de ele ter feito o que fez...
Tout ce que Nao avait fait et celui qu'il était devenu... était de la faute de...
- CONFISSÃO DE NAOKI SHIMOMURA - É certo que não parece.
[Confession de Naoki Shimomura]
Naoki, és um bom rapaz.
- Tu es un bon garçon, Nao.
Desculpa, Naoki...
- Je suis désolée, Nao.
Naoki!
Hé, Naoki!
E Naoki?
Enfin, Naoki.
Naoki.
Nao!
Meu querido Naoki.
C'est toujours le même Naoki.