Translate.vc / Portuguese → French / Napa
Napa translate French
170 parallel translation
Importado de Napa Valley, Califórnia. Melões, da Florida.
Un champagne bien frappé, un melon à point.
Há aqui debaixo uma napa freática... Não há nada como isto em toda a região
Il y a là-dessous une nappe phréatique... comme il y point dans tout l'Allier...
É uma nova loja de vinhos, localizada em Napa Valley.
Nouvelle venue dans la Vallée de Napa.
- Já esteve em Napa Valley?
- Connaissez-vous la Vallée de Napa?
Autocarro Trans Continental número 14, embarque do lado do passeio, para Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
Bus Trans Continental numéro 14, embarquement côté trottoir pour Truckee, Tahoe City, Auburn, Carmichael, Sacramento, Napa Valley...
CALIFÓRNIA no relvado.
Domaine Coppola, Napa, Californie La nuit dernière, on a dormi dehors, sur la pelouse.
Mas quando vivia com a Sr.ª Johnson, não iam juntos descobrir vinhos nas viagens ao Napa Valley? Sim.
Quand vous viviez avec Mlle Johnson, vous aviez fait la route des vins de la Napa Valley?
Sabia das viagens a Napa que ele era um conhecedor amador.
Vos voyages à Napa en avaient fait un connaisseur.
Os únicos trabalhos para os quais estou qualificado são um de ama em Napa, e modelo fotográfica de nudismo.
Il ne faut pas les transgresser. Tabou ou pas, ras-le-bol du système judiciaire.
Não o esperava. Sr. Arturo?
On ne m'a proposé qu'un poste de nounou à Napa ou de poser nu pour un magazine.
É um hospital em Napa.
C'est un hôpital de Napa.
Eu moro em Napa. É a norte da Califórnia.
J'habite Napa, dans le nord.
A vencedora, e ainda campeã de Napa, Califórnia, - Sra. Hallie Parker.
Championne toujours invaincue, de Napa, Mlle Hallie Parker!
E estão todas no Banco Comunitário de Napa Valley.
Et elles sont toutes à la Banque de Napa.
Em Napa com o pai dela, Nick Parker.
A Napa, avec son père, Nick Parker.
Eu digo que temos que ir para Napa ver Annie e o pai... e arranjar isto tudo.
On part pour Napa, voir Annie et papa et on arrange tout ça.
Vais a Napa no Dia de Acção de Graças?
Tu viens pour Thanksgiving?
Queijo de cabra de Napa Valley.
Fromage de chèvre frais de la Vallèe de Napa.
Estou na rua Napa, no 3112.
- Bien sûr. Où es-tu? - Au 3112, rue Napa.
Tu enches bem essas calças de napa, Elvis!
tu es beau en cuir, elvis!
Eu vivia numa moradiazita em Napa Street.
J'habitais un petit pavillon de Napa Street
É uma vinha que visitei o verão passado. Uma vinha pequena no vale Napa.
Un vignoble que j'ai visité l'été dernier, au cœur de la Napa Valley, en Californie.
Devia estar a caminho de Napa para o 70 ° aniversário do meu pai.
Je devrais être à Napa pour les 70 ans de mon père.
Vamos juntar-nos todos em Napa.
On se retrouve tous à Napa?
Podes ir de carro até Napa.
Tu rejoindras Napa en voiture.
Bem... se quer saber... eu sempre tive a esperança de ter um vinhedo Em Napa Valley ou em outro lugar.
Pour tout vous dire, j'espere m'acheter un vignoble a Napa Valley.
- Diz isso ao meu corretor de Napa.
- Demande à l'agence à Napa.
A Napa da Califórnia?
Napa en en Californie?
Se estás cansado, fazes uma sesta, não te mudas para Napa.
Si tu en as assez, tu "n'as pas" à aller à Napa.
Que farás em Napa, além de ver as uvas murchar?
Qu'est-ce que tu vas faire à Napa, à part regarder tes vignes?
O pessoal de Napa não vem.
L'équipe de Napa ne peut pas venir.
Aposto que não encontras bifes destes na tua aldeia de Napa.
On ne trouve pas des steaks pareils dans ton petit village de la Napa, hein?
- Napa tem táxis.
Il y a des taxis à Napa.
Vai voltar para Napa e eu volto a não chorar.
Il retournera à Napa, je retournerai pas à mes larmes.
E uma ruiva de Napa Valley.
Et une sublime rouquine des cépages de Napa Valley.
Procrainamida e N-acetil devem estar abaixo dos 40.
Napa doivent être inférieures à 40.
- Como está Napa?
- Ça va à Napa?
Está sempre a dizer-mo, ao contrário do "atendedor" em Napa.
Il me le dit tout le temps, contrairement à ce "répondeur" de Napa.
Acha que alguma coisa em napa me fará mais atraente?
Vous pensez qu'une veste en daim me donnerait l'air plus accessible?
Eu estou cá porque disse que o vinho importado é melhor do que o nosso. Sim?
Je suis ici parce que j'ai dit que les vins importés étaient meilleurs que ceux de Napa.
Porque não dormes uma sesta?
Ouais? Goûte donc mon Napa-reil électrique!
Está lá, Delegacia de Napa.
Police de Napa, bonjour.
Não há melhor sítio para tentar do que Napa.
Je crois qu'on devrait essayer à Napa.
E tu vais para Napa com o Dex.
Tu iras à Napa avec Dex.
Isto é muito estranho. Num minuto, íamos para Napa, e no outro...
C'est vraiment bizarre, on devait partir pour Napa et finalement...
Quê, o Dex não gostou que não tivesses ido para Napa?
Quoi? Dex n'a pas apprécié votre petit voyage?
- Napa Merlot de 99. Muito bom.
- Merlot de Napa Valley de 99, excellent.
- talvez a leve a Napa no fim de semana.
- Je l'emmènerai à Napa ce week-end.
Não gostas de Napa ou não queres conhecer a Mandy?
Tu n'aimes pas Napa ou tu ne veux pas être ami avec Mandy?
Diz-lhe para ir ter connosco a Napa. A Napa?
T'as qu'a lui dire de nous rencontrer à Napa.
Estão a pisar uvas com o Coppola?
Pourquoi Napa?