Translate.vc / Portuguese → French / Nascar
Nascar translate French
164 parallel translation
- É a escola de condução de Nascar.
- Bienvenue à l'auto-école de F1.
Falei com a NASCAR e, se voltares, não haverá investigação.
J'ai négocié avec Nascar. Si tu reviens il n'y aura pas d'enquête.
E agora queres guiar na NASCAR?
Et vous voulez courir sur Nascar!
Podes vir buscar um, mas acho que a NASCAR não ia gostar.
Viens en chercher... si tu n'as pas peur que les types de Nascar... se posent des questions à ton sujet.
Cole Trickle consegue a primeira vitória na NASCAR.
Cole Trickle gagne sa 1re victoire Nascar.
E o favorito para a prova é o recém-chegado Cole Trickle, no Chevrolet Superflo no 46.
Le favori, Cole Trickle, n ° 46 est le plus jeune pilote dans les annales de Nascar.
É o melhor novato na história da NASCAR e tem umas inéditas 5 vitórias nas últimas 6 corridas.
Il a remporté 5 victoires sur 6 courses.
A NASCAR não vê o Russ a fazer nada disso.
Le jury de Nascar non plus.
Então não deve estar a acontecer. Com olhares tão observadores como o teu e o da NASCAR...
Alors il n'y a rien, si les experts le disent.
Se a NASCAR não lhe chamar batotice, é melhor que tu o faças.
Si Nascar ne le sanctionne pas, tu as intérêt à le faire.
A NASCAR alegou em privado que foi a preparação do carro que matou o Buddy.
Dans le milieu, on dit qu'il est mort à cause de la qualité de tes tubes.
- Pode crer! A seguradora cobra-me um prémio igual ao dos pilotos do NASCAR.
J'ai le même contrat d'assurance que les skieurs de l'impossible.
Fizeste o circuito NASCAR, não foi?
Tu étais sur le circuit de stock car.
HOSPITAL - AMOSTRAS DE URINA EM COPOS NASCAR DE COLECÇÃO
HOPITAL TACO BELLEVUE
Se me tivesses dito algo sobre a curva... talvez antes de passar por ela Eu não tinha que usar esta manobra evasiva à Nascar.
Si tu m'avais dit de tourner avant, j'aurais pas eu à faire ce virage.
É engraçado. Eles querem tirar a Winston para fora do NASCAR.
Ils veulent débaptiser la coupe Winston NASCAR pour NASCAR tout seul.
Que é isso? Quem vai patrocinar a NASCAR?
Qui va sponsoriser NASCAR?
A porta não está estragada, ele apenas gosta de fingir que é piloto do NASCAR.
La porte marche bien, mais il fait semblant d'être un pilote de NASCAR.
Há algum fã de NASCAR em Phoenix?
Il y a des fans de NASCAR â Phoenix!
Adoro NASCAR.
J'adore ça.
É algo difícil de falar no palco... porque os fãs começam a lutar uns com os outros.
C'est dur d'en parler sur scêne... parce que les fans de NASCAR s'entre-tuent.
todo o fã de NASCAR têm um piloto que adoram e todos têm um que odeiam...
Chaque fan a un pilote préféré... et aussi un pilote qu'il déteste.
Muitos dos fãs de NASCAR não gostam do Jeff Gordon porque ele enuncia.
Beaucoup de fans détestent Jeff Gordon parce qu'il articule.
No NASCAR não há lugar para isso.
C'est pas le genre d'endroit oû il faut faire ça.
Os verdadeiros fãs de NASCAR querem um entrevista com um piloto onde não têm ideia nenhum do que eles estão a falar.
Les fans aiment voir un pilote parler... sans avoir la moindre idée de ce qu'il raconte.
E tu tornaste as corridas da Nascar emocionantes.
Et tu rendais les courses de Nascar excitantes.
Mas por que mentiste sobre NASCAR?
Pourquoi le NASCAR?
O meu pai adora NASCAR.
C'est un fan.
- Querida, há NASCAR e hóquei.
Plus aujourd'hui, Simon.
Quantos cilindros tem o motor de um carro de NASCAR? Seis ou oito?
Les cylindres dans un moteur NASCAR, six ou huit?
Nunca trabalhou em NASCAR, mais vale admiti-lo.
Vous n'avez jamais bossé dans les stands!
Nunca conduzi em NASCAR.
Ça va! J'ai jamais fait de NASCAR!
- E NASCAR? O que tem?
- Et le NASCAR?
Maggie Peyton vai fazer história no NASCAR.
Maggie Peyton entre dans l'histoire du NASCAR!
Kevin, eu ganhei ao campeão da NASCAR, num carocha de 1963!
J'ai battu le champion du NASCAR dans une coccinelle!
Quantas mulheres já ganharam um campeonato da NASCAR?
Tu connais beaucoup de femmes qui ont gagné la Coupe NASCAR?
Nunca ouvi falar dum VW Carocha de competição NASCAR, mas parece que a equipa Peyton encontrou um.
On n'a jamais vu une coccinelle à la NASCAR, mais l'équipe Peyton a réussi à la présenter.
Dezoito voltas para o final, numa das mais surpreendentes corridas da história da NASCAR.
Encore 18 tours dans une course très inattendue du NASCAR.
Nunca vi nada parecido com isto na história de NASCAR, sem mencionar o nascimento da próxima grande Peyton!
On n'a rien vu de tel dans l'histoire du NASCAR, sans mentionner l'avènement de la championne des Peyton!
"MAGGIE PEYTON E HERBIE VENCEM CORRIDA EM NASCAR"
MAGGIE PEYTON ET HERBIE GAGNENT LE GROS LOT
Isto pode deixá-lo com lesões cerebrais... e está preocupado com os tipos que vão às corridas de NASCAR?
Vous pourriez repartir d-d-décérébré et vous vous inquiétez des Nascar Dads?
Mais um pouco, e estes ciclistas serão tão populares como a NASCAR.
Un petit peu plus d'accidents et le vélo sera aussi populaire que le NASCAR.
Se aparecer um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR", não abras a porta, porque é o senhorio e estamos a atrasadas na renda.
Si un gros lard avec un tatouage "J'aime la NASCAR" se pointe, réponds pas, c'est le proprio. On est en retard sur le loyer.
Pensei que fosse um gajo gordo com uma tatuagem a dizer "I heart NASCAR".
Je t'ai pris pour le mec au tatouage "J'aime la NASCAR".
Estamos a falar de brindes em fast-food, bonecos, NASCAR...
- Par exemple, les lots dans les fast-food des figurines, du NASCAR.
NASCAR?
- NASCAR?
Mães, principalmente. Mães de família, mães solteiras, mães de NASCAR... Qualquer tipo de mãe, na verdade.
Les mères, principalement, ouais, sur les terrains de foot, célibataires, aux courses, toutes les mères en fait.
- NASCAR.
NASCAR.
Hóquei.
Il y a le NASCAR, et le hockey.
- O quê, NASCAR?
Quoi, le NASCAR?
Então Bill, como é estar no circuito?
C'est sympa de participer au NASCAR?