Translate.vc / Portuguese → French / Nautilus
Nautilus translate French
102 parallel translation
Não gosto de convidados no Nautilus. E já sabe qual a sorte dos prisioneiros.
Je ne tolère aucun invité à bord du Nautilus, et vous connaissez déjà le sort des prisonniers.
Uma expedição do Nautilus?
Une minute. Vous allez où, avec ça?
Uma expedição do Nautilus.
Une expédition du Nautilus.
A bordo do Nautilus, usamos tais bugigangas para lastro.
A bord du Nautilus, ces colifichets nous servent de lest.
Salvo e sereno, o Nautilus passou por baixo da tempestade.
Solide et serein, le Nautilus navigua sous la tempête.
Enquanto a viagem continuou, o Nautilus e sua força motriz, excitou a minha melhor curiosidade.
Alors que le voyage continuait, le Nautilus et sa force motrice excitaient de plus en plus ma curiosité.
A tripulação do Nautilus?
L'équipage du Nautilus?
Foi lá que construímos o Nautilus.
C'est là que nous avons construit le Nautilus.
Realizada a nossa missão, o Nautilus irá para casa.
Une fois notre mission accomplie, le Nautilus rentrera au bercail.
Não guardo relatórios do Nautilus. Quis ver o que escreveu sobre o polvo gigante, Em particular, de como fui salvo.
Je n'ai pas de livre de bord, j'étais curieux de lire votre récit sur le poulpe géant, en particulier, mon sauvetage in extremis.
Desde o momento que entrou a bordo, Tive esperança de que você seria a chave para um plano que tinha em mente.
A partir du moment où vous êtes venu à bord du Nautilus, j'espérais que vous soyez la clé d'un plan que j'envisage.
O Nautilus vai descer pela última vez!
Le Nautilus descend pour la dernière fois.
Vou morrer, e o Nautilus morrerá comigo.
Je meurs et le Nautilus va mourir avec moi.
Por isso trouxe o Nautilus... para aqui, Aqui, repousará para sempre.
C'est pourquoi j'ai amené le Nautilus... ici, en sa dernière demeure, dans les profondeurs.
Nautilus!
Nautilus!
Deve ser do Nautilus.
Cela doit provenir du Nautilus.
O Sr. Spilett não disse que o Nautilus se afundou há oito anos, ao largo do México?
M. Spilett n'a - t-il pas dit que le Nautilus avait coulé il y a huit ans... au large du Mexique?
- O Nautilus?
- Le Nautilus?
Como tem conseguido levar a cabo a sua cruzada, sem o Nautilus operacional?
Comment avez-vous pu accomplir votre croisade sans que le Nautilus soit en état de marche?
Com o Nautilus, apenas atacava as armas de guerra.
Avec le Nautilus, je n'attaquais que les armes de la guerre.
A Lady Mary e a Elena aplicaram arduamente a substância isolante... que juntava as peças de bambu, que tinham de ir da sala das máquinas do Nautilus, através de tortuosas zonas rochosas, até á beira de água e mais além.
Lady Mary et Elena appliquèrent laborieusement le caoutchouc pour assembler les bambous qu'il fallut amener de la salle des machines du Nautilus à travers les zones rocheuses jusqu'au bord de l'eau et au-delà.
Sugiro que nos abriguemos no Nautilus e esperemos.
Abritons-nous dans le Nautilus et gardons espoir.
Depois, com as bombas do Nautilus, empurramos o ar para o balão, criando uma bolha de ar gigantesca, que flutuará até á superfície, trazendo com ela o navio.
Ensuite, avec les pompes du Nautilus, nous gonflons le ballon, créant ainsi une énorme bulle d'air qui ramène le bateau à la surface.
Está a bordo do Nautilus.
Vous êtes à bord du Nautilus.
Mas já possui o dobro de velocidade do velho Nautilus.
Il est deux fois plus rapide que le Nautilus I.
Os controles são os mesmos do Nautilus I E sabemos que sabe manejá-lo bem.
Les commandes sont identiques à celles du Nautilus 1 et vous savez très bien le piloter.
- Fraser tomou o Nautilus 2.
- Fraser a pris le Nautilus II.
Existe uma falha nas máquinas do Nautilus 2.
Le Nautilus II a un défaut de fonctionnement.
Pareces saído do Nautilus...
On croirait un culturiste!
Estou em grande forma. O meu treinador pôs-me na Nautilus e na StairMaster por isso não tens de te preocupar com o Nick Lang.
Je suis en pleine forme : j'ai acheté un rameur et un vélo d'intérieur.
Este morcego tem um radar mais aguçado do que um submarino.
J'ai un radar plus subtil que le Nautilus.
Qual era aquela música?
C'était quoi la chanson? - "Les ailes" de nautilus.
- "Wings" de Nautilus.
19.5 00 : 04 : 09,895 - - 00 : 04 : 14,702 SVETLANA PICMITCHENKO
Você tem um compact-disk de Nautilus "Wings"?
Avez-vous le CD de nautilus "Les ailes"?
Moça, você tem "Wings" do Nautilus?
Madame, vous avez "Les ailes" de nautilus?
Opa, você tem "Wings" do Nautilus?
Bonjour, Vous avez "Les ailes" de Nautilus?
Um CD novo do Nautilus saiu.
Le nouveau CD de Nautilus est sorti.
Não, Eu vou para o show hoje, do Nautilus.
Non, Je vais à un concert. Nautilus chante.
É o concerto do Nautilus ao vivo.
C'est le concert de Nautilus.
Ele gosta de Nautilus, estúpido.
Il est bête, il aime Nautilus.
- E você, com pesos? Dos da Nautilus?
Vous faites de la gym?
- Não, com halteres.
- Nautilus? - Haltères.
Concha de nautilus, os chifres dos carneiros, os redemoinhos de água, tornados, as nossas impressões digitais, o nosso ADN, e a nossa via Láctea, inclusive.
Coquille de nautile, cornes de bélier, tourbillons... tornades, empreintes digitales, notre ADN... et même la voie lactée.
O Nautilus não está longe da costa.
Le Nautilus a la bombe H.
Digam ao Nautilus para ter o robô em mira e aguardarem ordens.
Que le Nautilus vise le robot et attende mon ordre.
Aqui Nautilus.
Ici Nautilus.
Nautilus chama Rogard.
Nautilus.
Rogard chama Nautilus.
Rogard à Nautilus.
Comunique, Nautilus.
À vous.
Nautilus aguarda.
Nautilus, paré.
Não, gosto, mas prefiro os Nautilus, DDT..
Juste, je préfère Nautilus ou DDT. Pourquoi restes-tu assis ici alors?