English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nec

Nec translate French

111 parallel translation
Este é imperdível.
C'est le nec plus ultra.
Hockety, pockety wacati weg Abra cabra dabra nec
Hockety, pockety, wockety, wack abra, cabra, dabra, nack
Longe, meu.
Légèrement distant, nec.
Certo. Não sei.
Je suis pas si sûr. nec.
Fim de linha das ligações exurbanas DD, NEC-08.
Fin de l'embranchement périurbain D.
Eu acho que não tem futuro.
Mais c'est pas le nec plus ultra, c'est plutôt un substitut.
É chique ser desenhista de modelos. Mas, sem preparaçäo, näo se pode fingir nenhuma delas.
Le nec plus ultra, ce serait quelque chose dans la haute couture, mais ça, ça demande une sérieuse préparation.
Sim, pessoal, a Moderna Designs apresenta o último grito em cozinhas de luxo :
Modern Designs vous présente le "nec plus ultra" de la cuisine moderne :
- Topo de gama. - Entrada autorizada.
- C'est le nec plus ultra.
Um scanner de radiação topo de gama.
Un scanner nec plus ultra.
Sim. É o NEC Powermate II.
C'est le NEC Ultrapuissant II.
Não consegues dizer nada Com mais graça que isso?
Tu n'as pas mieux comme trouvaille? C'est le nec plus ultra?
O meu é "de topo".
La mienne, c'est le nec.
- Como, de topo?
- Ça veut dire quoi, "nec"?
Isto é o melhor do melhor, Bob.
C'est le nec plus ultra.
É o mais moderno instrumento de sobrevivência actual.
Le nec plus ultra. C'est l'ultime outil de survie actuel.
- Este menino é o último grito.
- Ce bijou, c'est le nec plus ultra des acides.
É tecnologia de ponta.
Le nec plus ultra.
Controle metabólico Percepção sensorial aumentada.
Nous, par exemple, on est le nec plus ultra :
Foi a imundice mais elaborada que já se ouviu.
C'était le nec plus ultra des infamies!
Muito bem, Steele, este é o teu normal e actual kit G-7...
Alors, Steele, voici le nec-plus-ultra en outillage spécialisé.
A filha da puta é uma obra de arte tecnológica!
ça... c'est le nec plus ultra!
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec arcu"? É um verso de Horácio, conheço-o bem.
C'est un vers d'Horace que je connais bien.
"Namque alid ex alio clarescent nec tibi ceca nox..."
... namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox...
- O rapagão, o topo de gama.
- Oui, c'est le nec plus ultra.
O Titã é uma excelente escolha para um cavalheiro distinto.
Le Titan est le nec plus ultra pour un gentleman.
Porque o seu ente querido merece o melhor em estilo e conforto.
L'être cher mérite le nec plus ultra du style et du confort.
Roupas de batalha. São leves e camufláveis.
- Du kevlar, le nec plus ultra.
- NEC, DPC, os conselheiros?
- Et les conseillers?
Tudo alta tecnologia, do melhor.
Tout ce qui est le nec plus ultra, au top du top.
- Topo de gama.
- Le nec plus ultra.
Procedimentos, Democratas o briefing do NEC sobre marcação de pontos.
Le comité législatif d'abord, puis le conseil économique pour la Stratégie.
- Há um plano fiscal democrata ou viverei no inferno do NEC o resto do meu mandato?
- Y aura-t-il un plan sur les impôts ou vais-je continuer à en discuter en réunion jusqu'au bout?
O Leo diz que vai haver um briefing do NEC.
Leo vient de m'annoncer une réunion avec le Conseil.
- Liga para a NEC e manda uma página por fax para o meu celular...
- Appelle le Conseil économique, - qu'ils me faxent dans ma cellule...
Dois, três tipos do NEC.
deux conseillers. Trois autres.
É o director do NEC que vai fazer o comunicado sobre o orçamento.
Le conseil économique peut discuter sans moi des négociations du budget.
Ao vivo de Las Vegas, o Torneio Internacional de Dodgeball, aqui na ESPN8 - "O OITO". levando até si as imagens mais insólitas do mundo do desporto desde 1999.
En direct, voici le tournoi de balle au prisonnier sur Canalsport 8, le nec plus ultra des sports rares depuis 1999.
Isso é o último modelo em equipamento de camouflagem.
Ceci est le nec plus ultra de la combinaison de camouflage.
Vais ter papel higiénico do mais macio e do mais bonito.
C'est juré, vous aurez le nec plus ultra du papier toilette.
Bem, há dezassete anos, se quisesses uma mudança de sexo actual, só havia um lugar no mundo aonde ir.
Il y a 17 ans, pour le nec plus ultra du changement de sexe, il n'y avait qu'un seul endroit au monde.
Tem a NEC à espera.
Il y a le NEC qui attend.
- O Presidente quer-te com a NEC.
- Réunion du Conseil.
Tecnologia de ponta.
Technologie nec plus ultra.
Para onde vou acabar por ir também.
Le nec plus ultra du show business et d'ailleurs j'irai peut-être le rejoindre un de ces quatre.
Sim, na abertura de uma clínica ultra moderna... sem autoclaves para esterilizar.
Oui, à l'ouverture d'une nouvelle clinique nec plus ultra... sans autoclaves pour la stérilisation.
É o motor de busca que acabará com todos os motores de busca.
Le nec plus ultra des moteurs de recherche.
Eu pensei que L.A. era tudo sobre a cultura dos carros.
Je pensais que L.A. était le nec plus ultra en matière de voitures.
Isso é o que eu vejo.
Nos gars rentrent du Japon avec ce NEC
- O estúdio é o mais moderno.
C'est le nec plus ultra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]