Translate.vc / Portuguese → French / Negro
Negro translate French
10,288 parallel translation
Queres saber porque o teu amigo Bob nunca poderia ser O Texugo Negro?
Tu sais pourquoi ton pote aurait pas pu être le Blaireau noir?
Inventei O Texugo Negro, preparei um saco de sangue e aquele palerma acreditou.
J'ai inventé le Blaireau noir, installé du faux sang, et cet idiot a tout gobé.
Mas quando me alvejaste para o Phil confessar que era O Texugo Negro, isso foi uma cena de outro nível!
Mais quand tu m'as tiré dessus pour que Phil avoue être le Blaireau noir, c'était un niveau au-dessus!
O Calvin achou que eras O Texugo Negro.
Calvin a cru que tu étais le Blaireau noir.
Pareces um Will Smith negro ou coisa assim.
Tu as l'air d'un Will Smith noir.
Sou cinturão negro em festas.
Je suis ceinture noire en fête.
Para prepará-lo para o seu regresso, a primeira coisa que Plomo fez foi levar Durán ao centro espiritual do Panamá... a procissão do Cristo Negro de Portobelo.
Pour le préparer en vue de son retour, la première chose que Plomo a faite, c'est replonger Durán dans le cœur spirituel du Panama. La Procession du Christ Noir de Portobello.
Já reparou que também sou negro, certo?
Et tu sais qu'en plus, je suis Black, t'as vu?
Deixa o meu filho negro ilegítimo em paz.
C'est mon fils illégitime black, lâche-le, OK?
Pode arranjar uma no mercado negro por $ 300.
Au marché noir, ça se trouve pour 300 $.
Eu aposto no negro!
Je mise tout sur celui de couleur.
Os de negro são peões.
Les noirs, c'est les fantassins.
Foram queimados vivos pelos Templários, Torquemada e o cavaleiro negro que viu, o Ojeda.
Ils ont été brûlés par les Templiers, Torquemada et Ojeda, le chevalier noir que vous avez vu.
É o que chamamos de "cisne negro".
On appelle ça un cygne noir.
- Cisne negro? - Isso mesmo.
"Cygne noir"?
Os vizinhos dizem ter visto o suspeito no local e um homem negro com sotaque americano.
Des voisins ont vu le suspect sur les lieux et... un homme noir à l'accent américain.
Mas, confia em mim, o mundo pode ser um lugar muito negro e perturbador.
Mais crois-moi, le monde peut être très dangereux.
Um na Sibéria e outro ao largo da costa do Mar Negro... mesmo por cima do oceano.
Un en Sibérie et un autre au large de la côte de la mer Noire... juste au-dessus de l'océan.
Mas tornou-se mais negro menos brincalhão.
Mais il est devenu plus sombre. Moins bête.
Ao negro que vem a seguir só lhe dá batatas e cenouras.
Le Noir passe après, que des patates et des carottes.
É melhor lançarmos nas ligas negras. Eu fiz sete home runs ao Satchel Paige.
En Negro League, j'ai fait 7 home runs face à Paige.
Poder japonês ou negro?
Pouvoir noir japonais?
E tu és o Ken Negro.
Et t'es le Ken noir.
Os homens de negro atrasados.
Les Men In Black attardés.
Só para avisar que os homens de negro estão de volta.
Pour votre information, les Men In Black sont de retour.
Os homens de negro estão...
Les Men In Black sont...
Os homens de negro estão de volta.
Les Men In Black sont de retour.
Demonstração de um acelerador no mercado negro.
Utilisation d'un accélérateur acheté au marché noir.
Não é comercializada em sítio nenhum do mundo, nem mesmo no mercado negro.
On ne la vend nulle part au monde, pas même au marché noir.
A verdadeira foi vendida em 1998 no mercado negro.
La vraie a été vendue en 98 au marché noir.
Negro e azul.
Noir et bleu.
Residentes locais foram acordados por um acidente catastrófico em Pankeska Rock, onde os trabalhadores da Terravex Oil combateram um fogo ameaçador, cujo fumo negro ainda enchia o ar da manhã.
Des résidents ont été réveillés par un accident à Pankeska Rock, où des employés de Terravex ont combattu un incendie dont la fumée noire a empli l'air matinal.
Quando chegarem ao mercado, vão canalizar a informação dos utilizadores para o mercado negro. Ou seja, a Octa vai vender a privacidade para aumentar os lucros.
Une fois qu'il sera en fonction, ils vont détourner l'information des usagers vers le marché noir, ce qui veut dire qu'Octa vend la vie privée des gens pour augmenter leurs profits.
O pai era negro, a mãe era branca.
Son père était noir, sa mère blanche.
Negro.
Il est black.
Não porque ele seja negro.
Pas parce qu'il est noir.
Eles responderão, "Não, preto." É isso que vai acontecer.
Il dira : "Pas question, le négro." Voilà ce qu'il va arriver.
Olha bem. Eu conheço-te.
Négro, je te connais!
" Preto, estás no meu caminho.
" Négro, tu me gênes,
Onde vais? Ainda não acabámos a garrafa.
Où tu vas, négro?
Não passes pela minha casa, preto!
Viens pas ici, négro!
Adoro-te, preto.
Je t'aime, négro.
Preto, porque é que vais buscar madeira dura?
Négro... pourquoi t'as pris du bois dur?
Ó preto, onde vais?
Négro, où tu vas?
Podes tomar um copo, preto. Eu nunca...
Bois un coup, négro.
Esse coração, preto!
Ce cœur qui bat, négro!
És o meu preto.
T'es mon négro.
- És mesmo o meu preto.
- T'es mon négro.
- Chama-me preto.
- Appelle-moi négro.
- Chama-me preto.
Appelle-moi négro.
- És o meu preto, está bem?
- T'es mon négro. D'accord?