Translate.vc / Portuguese → French / Negros
Negros translate French
4,114 parallel translation
Aceito esta honra pelos nossos entes perdidos cujas mortes pavimentam o nosso caminho. E pelos 20 milhões de negros, homens e mulheres, motivados pela dignidade e por um desdém pelo desespero...
J'accepte cet honneur au nom de nos disparus, dont la mort balise notre chemin et au nom des 20 millions de Noirs, hommes et femmes, motivés par la dignité et le refus du désespoir.
Aceito esta honra pelos mais de 20 milhões de negros americanos, que são motivados pela dignidade.
J'accepte cet honneur au nom des 20 millions de Noirs américains qui sont motivés par la dignité.
Bom, Sr. Presidente, estou aqui para falar especificamente sobre a negação de um direito básico americano aos cidadãos negros. O direito de voto.
Eh bien, M. le Président, je viens vous parler spécifiquement du déni d'un droit fondamental du citoyen noir, le droit de vote.
Queremos uma legislação federal que garanta aos negros o direito inalienável de voto. E queremos protocolos federais que eliminem as décadas de rejeição e de negação ilegal dos pretos que pretendem votar.
Nous voulons une législation fédérale qui garantit aux Noirs le droit de voter sans entrave, et nous voulons un protocole pour mettre fin aux décennies de mépris et de rejet illégal des Noirs désireux de voter.
Dizem-nos... que é inaceitável... que mais de 50 % da população de Selma seja negra e que só possam votar menos de 2 % de negros para determinar o seu próprio destino enquanto seres humanos!
Elles nous disent qu'il est inacceptable qu'avec plus de 50 % de population noire à Selma, moins de 2 % des Noirs puissent voter et choisir leur destin en tant qu'êtres humains.
King e SCLC incitam negros de Selma. Cerca de 700 presentes - 18h22
King et la SCLC échauffent les Noirs de Selma 700 personnes environ.
Eu sei e todos compreendemos que vocês acreditam num trabalho comunitário a longo-prazo. Procuram espalhar a palavra para promover a situação dos negros.
Je sais, et nous comprenons tous, votre choix de travailler localement, au long terme, d'œuvrer pour éveiller les consciences des Noirs.
Ou, pior ainda, se nem sequer se nem pode ler a ementa, por não haver escola de negros na terra dele?
Ou pire, si on ne sait même pas... lire le menu, faute d'école pour Noirs là où on a grandi?
As eleições aproximam-se e esta cena dos votos negros não vai desaparecer.
On a une élection l'an prochain, cette histoire de vote des Noirs, ça passera pas.
Todos os homens e mulheres negros que não fazem nada, que não se juntam a esta luta, enquanto irmãos e irmãs são humilhados, brutalizados e arrancados a esta terra!
Chaque homme et chaque femme noirs qui restent spectateurs sans se joindre au combat, tandis que leurs frères et sœurs sont humiliés, brutalisés et arrachés à cette terre.
Os negros só podem votar se um eleitor registado atestar em seu benefício.
Pour un Noir, le seul moyen de voter, c'est d'être parrainé par un électeur inscrit.
Imaginemos um sítio como Lowndes... onde não há negros registados, e temos de pedir o apoio de um eleitor registado?
Prenons par exemple le comté de Lowndes. Aucun Noir n'est inscrit, et tu dois trouver un inscrit pour te parrainer!
Cerca de 525 negros deixaram a Brown's Chapel e caminharam seis quarteirões para atravessar o rio Alabama.
Environ 525 Noirs ont quitté Brown Chapel en direction du pont Pettus sur la rivière Alabama.
Os primeiros 10 ou 20 negros foram atirados ao chão, aos gritos, pernas e braços pelos ares, mochilas e sacos atirados por cima do separador...
Les 10 ou 20 premiers Noirs tombèrent à terre en hurlant dans une violente bousculade et leurs paquets furent éparpillés.
De repente, ouviu-se um som surdo, como um tiro, e uma nuvem cinzenta espalhou-se por cima das tropas e dos negros.
Soudain, un bruit sec retentit, comme un... coup de feu, et un nuage gris enveloppa les policiers et les Noirs.
Os negros gritaram ao aglomerar-se para melhor se protegerem. E os brancos das bermas regozijaram e soltaram vivas.
Les Noirs criaient en se regroupant pour se protéger, et les Blancs sur le bas-côté applaudissaient.
Ao que os negros presentes manifestaram ruidosamente a sua aprovação.
Ce que les Noirs présents ont bruyamment approuvé.
Então vamos lá os dois, e anunciamos que você vai levantar os entraves à votação dos negros.
Allons les voir, vous et moi, et annonçons que vous laissez les Noirs voter sans encombre.
Não há um problema de negros.
Il n'y a pas de problème noir.
Como gemeu, quando o fogo chegou aos seus olhos negros e diabólicos.
Elle s'est mise à gémir. Le feu brûlait dans ses yeux démoniaques!
Eles não se metem com negros, à noite nas ruas preferem ficar a jogar jogos de vídeo.
Mais ils ne vont pas shooter des mecs dans la rue. Ils les shootent sur des écran vidéos.
- Com os guardas negros atrás de si.
Les Gardes Noirs sont vos trousses.
Não nos devemos esquecer do sexo, sexo oral, beijar, sangue, vudu, drogas, agulhas, África, Haiti, Cuba, negros, amebas, porcos. O raio do Úrano.
Non, faut pas non plus oublier baiser et sucer et embrasser et le sang et le vaudou et la drogue et les médocs et les aiguilles et l'Afrique, Haïti, Cuba, les noirs, et les porcs et cette salope d'Uranus!
- Não, os Four Lovers são negros.
Non. Les Four Lovers sont Noirs.
Voltem quando forem negros.
Revenez quand vous serez Noirs.
Quatro tipos negros?
Quatre Noirs?
- Mais cabelos negros.
- Salut, quoi de neuf? - Encore des cheveux noirs.
Somente mentiras de um pai que disse que ouviu vozes de negros.
Juste les conneries de son père qui affirmait entendre des voix noires.
Tivemos dias negros.
On a connu des jours sombres.
Como eu disse... dias negros, Thomas.
Je te l'ai dit. On a connu des jours sombres.
Gostamos de gastar energia a investigar Grupos de Ódio Negros Nacionalistas.
Nous aimons enquêter sur les groupes haineux de nationalistes noirs.
Foi emboscado, dois homens negros, possivelmente a pé.
Il a été piégé par deux Noirs, probablement à pied.
Até a dormir deve insultar negros.
Je parie qu'il dit le mot en n quand il ronfle.
Quando os negros vivem na miséria, não há encanto. Acredita em mim.
Quand les Noirs vivent dans la misère, personne n'est séduit.
Menciona um Sr. Lipizzaner, um nome igual ao dos cavalos espanhóis que nascem negros mas ficam gradualmente brancos.
Elle fait référence à un M. Lipizzaner... du nom de ces chevaux espagnols qui naissent noirs, mais deviennent peu à peu blancs.
Provavelmente pensa que os negros...
Vous pensez sans doute que les noirs...
Os negros, os brancos...
Les noirs, les blancs.
- Acham que os negros não dão gorjeta.
- Un pourboire...
Bem, com os aquecimentos a parecerem negros, tivemos de nos virar para o membro da nossa equipa com quem sempre pudemos contar para marcar.
Les préliminaires étaient mal partis, il fallait regarder vers celui qui marquait toujours.
Talvez por os negros não acorrentarem negros.
Les noirs n'enchaînent pas les noirs.
Os brancos é que acorrentam negros.
Ça, c'est les blancs.
A Grande Esperança dos Negros.
L'Espoir noir en personne.
Tivemos dias negros.
Nous avons eu nos mauvais jours.
Os rapazes acham que são negros à procura de caça grossa.
Les gars pensent que c'est des Noirs.
Ele tem um grupo de negros do deserto.
Et il a un groupe de bicots.
Estou a usar uma camisa de seda cravejada de imitação de diamantes negros a atirar bolas para a escuridão.
Je porte une chemise en soie à paillettes noires et je lance des balles dans la nuit.
Três homens negros, uma mulher branca num vestido amarelo.
Trois hommes, noirs, une femme de race blanche dans une robe jaune.
São negros.
Ils sont noirs.
Vê bem, dois negros e nenhum deles sabe quem é o Sammy Davis Jr.
Il y en a deux, et ils ne connaissent même pas Sammy Davis, Jr.
Dos momentos mais negros da história deste mundo.
Des heures sombres de l'histoire de ce monde.
Milhares de jovens negros cumprem penas de prisão por venderem cocaína.
Des milliers d'hommes noirs en prison pour avoir vendu de la cocaïne.