Translate.vc / Portuguese → French / Nettoyage
Nettoyage translate French
1,586 parallel translation
Temos de desligar isto, ou vai haver uma limpeza térmica.
Arrêtons ça ou il y aura un nettoyage thermique.
Vens limpar isso?
C'est pour un nettoyage?
Comemorar a limpeza das minhas calças?
Fêter quoi? Le nettoyage de mon pantalon?
Acidentes acontecem. Todos se sentem mal, mas ao menos eles chamaram a limpeza.
Chacun s'est senti mal, mais au moins, ils ont appelé pour un nettoyage.
Um renegado. Se não encontro este tipo, vai haver muito mais limpeza para fazer, e ninguém para pagar a conta.
Si je trouve ce type, il y aura du nettoyage à faire, et personne pour payer la note.
Não sei. O pessoal da limpeza veio esta manhã. Foi assim que elas encontraram isto.
Quand l'équipe de nettoyage est arrivée, c'est ce qu'ils ont trouvé.
Controlar os técnicos?
Contrôler les techniciens? C'est un nettoyage.
É uma limpeza total, e quero imagens de tudo.
C'est un nettoyage. Je veux des images. Vérifiez vos caméras.
Materiais de limpeza, ferramentas, facturas do gás...
Des produits de nettoyage, des outils de mécanicien, des factures d'essence...
Disse que esse Joe estava a usar um uniforme de limpeza. - Ele estava a conduzir uma carrinha?
Vous avez dit que ce Joe portait une combinaison de nettoyage, vous avez vu s'il conduisait un van?
- Da empresa de limpeza.
Ouais, d'une entreprise de nettoyage.
Eu apanho as coisas sujas, ela leva à limpeza a seco.
Je prenais les appels, elle allait récupérer le nettoyage à sec.
Ela que o tire e eu resolvo esta trapalhada.
Qu'elle le sorte et je ferai le nettoyage.
Ele estava a falar de mim quando disse : "Resolvo esta trapalhada"?
Il parlait de moi quand il a dit qu'il allait faire "le nettoyage"?
Acho que o chefe do Kent está a eliminar as pontas soltas.
Calme-toi. Le patron de Kent fait son grand nettoyage, je pense.
Portanto, se alguém do Gabinete de Conservação tiver um dente de diamante, é o nosso homem.
Donc, si quelqu'un de La Protection du Patrimoine ou de l'équipe de nettoyage a un diamant dans la dent, c'est notre gars.
E eu não estaria a pagar a conta da limpeza.
Et je serais sûrement pas ici à payer le nettoyage.
Foram descobertas pouco após as 3 : 30 pela equipa que estava a limpar o prédio.
Un équipe de nettoyage qui finissait le bâtiment les a découverts peu après 3h30.
Mas ficámos sem velas há dois meses, nem sequer tenho orçamento para limpa-vidros.
Mais nous n'avons plus de bougies depuis 2 mois, je n'ai même pas de budget nettoyage.
Esta vai ser a maior limpeza.
Wouah, ça va être un nettoyage majeur.
- "Major" limpeza.
- Major Nettoyage.
Molho de tomate... É uma chatice! Leva cerca de meia hora a limpar!
Si c'est de la sauce tomate, là, t'es mal : 30 min de nettoyage.
Aguente... Aguente esse movimento romano.
Sous prétexte de nettoyage, nous la décrocherons, nous la roulerons... et enfin, nous la perdrons.
Limpando a sujeira da cozinha enquanto cantamos juntos
Faites-moi un grand nettoyage En chantant gaiement
A febre aftosa, além disso têm de ter as orelhas limpas.
La fièvre aphteuse. Et le nettoyage des oreilles. Les mulets sont mieux soignés que les Afghans.
É deus a fazer a limpeza a seco.
C'est Dieu qui fait votre nettoyage à sec.
Deus faz limpeza a seco.
Dieu fait du nettoyage à sec.
Saneamento!
Nettoyage.
Adora qualquer bolinho.
Elle était sur? un nettoyage.
- Lavagem a seco. Quem era, a tua colega de quarto?
Nettoyage à sec. C'était ta colocataire?
Cozinhas, tratas da roupa, dos miúdos e dessas merdas todas.
Nettoyage, lessive, enfants...
Serviços de Limpeza Bayonne? - Bayonne?
Service de nettoyage Bayon?
Que limpe alguma coisa? Não!
Du nettoyage?
O que é que sabes acerca de te livrares de corpos?
Qu'est-ce que tu sais du nettoyage de corps?
Aqui temos um tubo de evacuação e aqui outro para a limpeza.
La il y a un tuyau pour l'évacuation et la y en a un autre pour le nettoyage.
Estive no grupo de trabalho de "Kanada".
J'étais membre du "Canada". La section "nettoyage".
Quer dizer, a não ser que queiras pagar a limpeza seco. Não. Mesmo assim, não.
Sauf si tu veux payer le nettoyage à sec. Non, même pas.
Certo. Está bem, nos vemos por ai.
Tu sais, Moondance, on a un truc qui s'appelle le nettoyage à sec.
À lavandaria da Catherine. O quê?
Le nettoyage à sec de Catherine.
Diz-lhe que temos um bombardeiro A10 a dirigir-se para lá, para tentar limpar aquela zona. Mas estão a ir para uma zona de aterragem ainda muito "quente", com soldados americanos sem protecção.
Dites-leur qu'un A-10 vient faire du nettoyage, mais c'est une zone risquée avec deux soldats en danger.
Dirijo o serviço de limpeza que contratou?
Je dirige le service de nettoyage que vous avez engagé.
Não, não, não. Não somos esse género de empresa de limpezas.
Non, il ne s'agit pas de ce genre de service de nettoyage.
Que tipo de serviço de limpeza é o do senhor?
De quel genre de nettoyage s'agit-il?
Que tipo de empresa de limpeza gere o senhor?
Quel genre de service de nettoyage dirigez-vous?
O que encontraram foram químicos. Agentes de limpeza.
Mais ils ont trouvé des produits chimiques de nettoyage.
Limpá-la toda vai custar pelo menos 50,000 dólares.
Le nettoyage va coûter au moins 50 000 $.
- Roupa da lavandaria.
- Nettoyage à sec?
Sr. Wolfe, volte para a casa de Rhodes e pare a limpeza, imediatamente.
M. Wolfe, retournez au domicile de Rhodes et stoppez le nettoyage immédiatement.
Listam os artigos que estavam em falta depois da limpeza.
Ce sont des scènes de crime. Ils notent les articles qui manquent après le nettoyage.
Eu nunca precisei de um serviço de limpeza.
je n'ai jamais eu besoin du service de nettoyage. Cependant beaucoup de vampires n'ont pas mon "sang-froid."
John.
Ne me dis pas que tu as besoin d'un nettoyage.