Translate.vc / Portuguese → French / Neuro
Neuro translate French
639 parallel translation
Bloquear. Se inverter os circuitos do neuro-analisador do McCoy, pode criar um contra-campo para bloquear o projector?
En inversant les circuits de l'analyseur neural de McCoy, pourriez-vous établir un champ qui neutraliserait le rayon paralysant?
Caros colegas da Convenção Americana de Psiquiatria, é com um grande prazer e honra, que vos apresento o novo director do Instituto neuro-psicótico para os Muito, Muito Nervosos.
Chers membres de la Convention psychiatrique américaine, j'ai le plaisir et l'honneur de présenter le nouveau chef de l'Institut psycho-névrotique pour les gens très, très nerveux.
Era melhor bloquear a junção neuro-muscular... - Quem o fará?
Ce serait mieux de bloquer la jonction neuromusculaire avec de la succinylcholine.
Vou extrair uma neuro-célula.
Je vais extraire une cellule neuronale.
Este extractor laser fino vai retirar uma imagem, apenas uma imagem, de uma única neuro-célula sem quebrar a camada epidérmica na tua cabeça.
Cet extracteur laser va nous fournir l'image d'une cellule neuronale sans même avoir à transpercer ton épiderme.
Sonda craniana, neuro-sistemas, tudo, incluindo uma recolecção psicoelectrónica.
Sondage crânien, système nerveux, tout. Faites-lui une stimulation mémorielle.
- Transporte de neurosistemas.
- Transport neuro-systèmes.
O conteúdo de informação do cérebro humano referido em bits, é possivelmente comparável ao número total de conexões, entre os neurónios no córtex, cerca de 100 biliões de bits, 10 elevado a 14 conexões.
La quantité d'information du cerveau, en bits... correspond au nombre de connexions neuro-corticales... soit 100 billions de bits... 10 puissance 14 connexions.
- Sou neurocirurgiã. E tu?
- Je suis neuro-chirurgien.
Acho que está a ficar pírulas.
Il est bon pour la neuro.
Deram-no logo como pírulas.
Direct en neuro!
A minha mãe bebe, o meu pai tosse sangue, eu tenho tinha... hemorróides, e ainda por cima, já não poderei ser cirurgião.
J'ai de l'herpès, la chiasse, et la guerre m'a empêché de devenir neuro-chirurgien.
Vamos rever a experiência de resposta facial neuromuscular mais uma vez.
Reprenons au moins le test de réaction neuro-musculaire faciale.
Usando a nova técnica de SensoLock,
Grâce à un nouveau détecteur neuro-sensoriel,
Que sofre de um ataque de paranóia por causa de um trauma neuro-químico?
Que vous soyez en crise de paranoïa après un trauma neuro-chimique?
Cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro.
Elle consiste à couper les nerfs du canal rachidien. Ici. Ces nerfs transmettent les influx de douleur et de vibration.
As neuro-conexões parecem estáveis.
Les connexions neurales sont stables.
Podem interferir com processos quimio-neurológicos?
Interférer dans les processus neuro-chimiques?
Poderíamos cortar os circuitos apropriados, implantando uma barreira micro-neural.
On pourrait couper les circuits concernés en implantant une micro-neuro-barrière.
Quer que eu instale a barreira neural, doutora?
Vous voulez que j'installe cette neuro-barrière?
Eu efetuei uma comparação neuro-sináptica completa entre Dax e O'Brien e achei isso nos lóbulos temporais dos dois pacientes.
J'ai effectué un examen comparatif de leurs synapses et j'ai trouvé ça dans leur lobe temporal.
O seu sináptico está a dissipar. Não tenho leitura neuro.
Son champ synaptique se dissipe.
Você fez qualquer outra leitura de tricorder, um perfil anatômico ou uma sondagem neuro-psicológica?
Deux guerriers se battant pour l'honneur. Comment ne pas chanter pour que tous entendent?
Nós achamos um modo de inserir informações de seus padrões neuro-sinápticos.
Qu'est-ce que c'est?
Marca uma consulta de neurologia para o senhor Ervin, por diplopia passageira, e cobra.
Appelez un consultant en neuro. Diplopie passagère. Facturez.
Marie, telefona para a neurologia. Chama a enfermeira chefe.
Appelle Neuro et l'infirmière en chef.
- Chama a Neurologia.
Appelez la Neuro.
Foi implantada na neuro-rede da Pharmakon... Antes da sua morte. Implantada?
Son système nerveux fut imprimé sur le réseau de la PharmaKom, avant les premiers signes de maladie.
A sua identificação na neuro-rede indica cidadania suíça... Sob as leis de inteligência artificial de 2006.
Sa personnalité virtuelle est de nationalité suisse, selon la loi de 2006 sur l'intelligence artificielle.
Liguem para a Radiologia, chamem a Neurologia cá abaixo.
Appelez la Radiologie et un neuro.
Avisem a Neurocirurgia e peçam uma sala de operação.
Appelez la Neuro et réservez un bloc.
Os neurónios poderão retomar a sua atividade normal.
L'activité neuro-électrique reviendrait à la normale.
Devo realçar que isto é uma assinatura neuro eléctrica o que acredito que seja outra onda cerebral que se sobrepôs á deles. Outra onda cerebral? De quem?
C'est bizarre, mais en fait, je vous en sais gré.
Vamos precisar de uma maneira completamente nova de oxigenar o fornecimento de sangue e transmitir impulsos neuro-electricos.
Nous devons trouver un autre moyen d'alimenter son sang en oxygène et de lui transmettre des impulsions neuroélectriques.
Consultei nosso neurologista, Dr. Kaplan, e ele disse que se não conseguirmos tirar você fora daqui dentro de uma hora, a radiação irá oxidar completamente suas estruturas neuro-celulares.
J'ai consulté notre neurologue, le Dr Kaplan. Il dit que si vous n'êtes pas sorti d'ici dans une heure, les rayons oxyderont complètement votre structure neurocellulaire.
Procuro o neuroprocessador.
Je cherche le neuro-processeur.
Tive acesso a um neuroprocessador Borg e sei o que querem fazer.
J'ai découvert leur plan sur un neuro-processeur :
Kleinman foi para a Neurocirurgia, Figueroa já teve alta e Noyne teve alta.
Kleinman est passé en Neuro, Figueroa est sortant. Et Noyne est sorti contre avis médical.
O neurocirurgião já veio ver o Mr. Johnson?
Le neuro est venu voir M. Johnson?
Avisem a Neurologia e a Anestesiologia.
Appelez la Neuro et les anesthésistes.
Vou ver por que está a Neurologia a demorar.
J'appelle la Neuro.
- Vão pôr-me na Neurologia.
- Ils m'envoient au pool de Neuro.
A partir de amanhã, vão pôr-me lá três vezes por semana.
A partir de demain, l'hôpital me met en Neuro trois jours par semaine.
Não morro se for acabar um turno na Neurologia.
Je pourrais aller encore une fois en Neuro.
Uma das minhas enfermeiras foi agora mandada para a Neurologia.
Une de mes infirmières a encore été appelée en Neuro.
Ela não vai para a Neurologia.
Elle n'ira pas en Neuro.
As Urgências e a UCI têm mais coisas em comum do que as enfermeiras de piso, do Recobro ou da Neurologia.
Aux Urgences et en Réa, on a plus en commun que les infirmières de Rééducation et Neuro entre elles.
Nenhuma de vocês vai voltar para a Neurologia.
Il n'y aura plus de détachements en Neuro ou en garde.
Não estavam protegidos dos efeitos da outra constante temporal. A tensão neuro-física deve ter sido impressionante.
- Capitaine, ça va?
Consigo descrever cada detalhe de cada peça de equipamento desta enfermaria, da Bio-cama ao neuro-estimulador.
Peut-être mon balayage biomoléculaire révélera-t-il quelque chose. Tenez-moi au courant, docteur.
Vamos precisar de uma maneira completamente nova de oxigenar o fornecimento de sangue e transmitir impulsos neuro-electricos.
Encore que ça devienne de plus en plus merveilleux.