English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Neutral

Neutral translate French

71 parallel translation
O sujeito insiste em agir como azul-neutral.
Il insiste pour rester neutre.
Uma das vantagens em ser neutral, é que posso chegar cedo e ficar até tarde.
Nous pourrions parler plus longuement à la prochaine réception, Madame et ce sera mon tour d'arriver à la deuxième partie de soirée.
Um dos prazeres do serviço num país neutral é que vocês alemães podem beber bom whisky escocês e os vossos inimigos podem beber boa cerveja alemã.
Un des plaisirs de travailler en pays neutre c'est que vous les allemands pouvez boire du whisky pendant que vos ennemis peuvent boire de la bière.
Em Berlim, o Alto Comando do E ixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra.
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée... visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
Deus é neutral, tal como o Papa.
Dieu est neutre, tout comme le pape.
- Tu és neutral.
Tu es neutre.
- Ninguém é neutral.
Nul n'est neutre.
Não um mexicano acompanhado por um cidadão de um pais neutral.
Pas un Mexicain accompagné d'un citoyen d'un pays neutre.
Aproximação a Zona Neutral, todos os sistemas a funcionar.
Approchons Zone Neutre. Rien à signaler.
A postos. Projectar rota parabólica para evitar entrada na Zona Neutral.
Visualisation position pour évitement Zone Neutre.
Na Zona Neutral.
Dans la Zone Neutre.
Estamos a entrar na Zona Neutral.
- Entrons dans la Zone N.
Fui a bordo de uma nave que a traz através da Zona Neutral.
On me le passe par caisses au travers de la Zone Neutre.
Zona neutral da Federação.
Zone neutre de la Fédération.
Sou um observador neutral.
Je suis un observateur neutre.
U.S.S. Saratoga, em patrulha do sector 5 da zona neutral.
Starfleet? Ici le Saratoga, secteur 5 de la zone neutre.
NIMBUS III, NA ZONA NEUTRAL
NIMBUS III en Zone Neutre
- Vês? Até a irmã do meio, a que é suposto ficar neutral no que toca a problemas familiares,
Même celle du milieu, celle qui doit rester neutre quand il y a des soucis,
Bem-vinda... ao Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )
Bienvenue aux commissions de supervision des nations neutres.
A sua principal regra é manter-se completamente neutral, e não provocar nem o Sul nem o Norte.
Votre but ultime est de rester parfaitement neutre et de ne provoquer ni le Nord ni le Sud.
Neutral Nations Supervisory Commission?
Nations neutres : Commission de supervision
E é por causa disso que concordaram em requerer uma investigação, à Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )?
Et c'est pourquoi ils ont accepté que cette enquête soit menée par la ridicule commission dePèÿ ¿ tions neutres?
A lei triádica requer um arconte, que simpatize com cada causa, e um arconte neutral.
la loi impose un arkon favorable à chaque cause et un arkon neutre.
Mencionou um terceiro arconte neutral.
vous parliez d'un troisième arkon neutre.
Não. Pedimos a amigos que enviassem alguém capaz de se manter neutral.
non, nous avons demandé à nos amis d'envoyer quelqu'un pouvant être neutre.
Obrigado por essa revisão de estudos sociais de quinto ano mas queria dizer que o governo federal tem de permanecer neutral.
Je ne suis pas atteint de la maladie d'Alzheimer. Le gouvernement fédéral doit rester neutre.
Este beco é um campo de batalha neutral.
Cette ruelle est un champ de bataille neutre.
- O K é neutral.
- C'est un neutre.
Desviar para lá aproxima-nos da Zona Neutral romulan.
C'est tout près de la zone neutre romulienne.
ZONA NEUTRAL ROMULAN
ZONE NEUTRE ROMULIENNE
Não conseguirá sair da Zona Neutral.
Ils ne sortiront pas de la zone neutre.
À Zona Neutral. Vamos liderar a nova força militar.
La zone neutre, à la tête d'un détachement spécial.
Sou de um país neutral.
Je viens d'un pays neutre.
Se não tivesses espirrado e orbitado até ao plano neutral naquele momento, ninguém teria sabido de nada.
Sans ton éternuement et ta téléportation en plan neutre, personne ne l'aurait jamais su.
Ou vais a casa dos Callaway e usas a tua considerável influência, já para não falar da tua reputação bastante neutral,
Vous allez chez les Callaway en exploitant votre influence et votre réputation de neutralité
Por mais neutral que a linguagem seja, o assédio sexual é discriminatório.
Aussi neutre que puisse être le langage, le harcèlement sexuel est biaisé.
Devíamos rebater com uma declaração neutral.
On devrait faire une déclaration neutre.
Bem, isto é novidade. Não acho que possas chamar isto de uma peça neutral.
C'est nouveau... mais ce n'est pas neutre.
Baer recua até ao canto neutral.
Baer recule en titubant vers le coin.
Preenche os espaços vazios com cor neutral.
Ça comble les espaces avec une couleur neutre.
Preenche os espaços vazios com cor neutral.
Cela comble les espaces avec une couleur neutre.
Se calhar deves mudar para um tópico mais neutral.
Vous devriez changer pour un sujet plus neutre.
É "neutral". Se fizermos isto sozinhas matamo-nos umas às outras.
"Neutre." Si on reste à trois, on finira par se tuer.
Vai pela Neutral Ground.
Boulet, prends le terre-plein.
Devia ter percebido quando me disseste para ir pela Neutral Ground. O quê?
J'aurais du le savoir quand tu m'as dit d'aller sur le terre-plein central.
Sou um fugitivo na Suíça neutral, rodeada pelas potências do Eixo.
Je me suis réfugié dans la Suisse neutre qu'encerclent les puissances de l'Axe.
Então percebes porque é que preciso de manter-me neutral, se acontecer alguma coisa?
Tu vois pourquoi je dois rester neutre, s'il se passait quelque chose.
Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia.
L'endroit, Ankara, la capitale de la Turquie neutre.
Nessa mesma noite de 4 de Março de 1944 um Ministro turco oferecia uma recepção ao Corpo Diplomático, O local, Ankara, a capital da Turquia neutral.
Si son excellence veut bien m'excuser, j'ai un soudain mal de tête.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Quelqu'un connait-il les origines de sa fortune?
- Entrámos na Zona Neutral.
Zone Neutre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]