English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nevada

Nevada translate French

937 parallel translation
Bob Fitzsimmons derrotou Jim Corbett... campeão de pesos pesados dos EU A, em Carson, Nevada, Outubro de 1897.
Bob Fitzsimmons a défait Jim Corbett, champion poids lourd des Etats-unis, à Carson City, Nevada, en octobre 1897. Il avait 34 ans.
Venho desde Nevada para o ver.
Je suis venu de Virginia City pour vous voir!
Há um comboio que sai para Nevada.
Un train part la semaine prochaine pour le Nevada.
Uma montanha nevada na Tessália.
Un mont enneigé de Thessalie.
Julia Hayne, Virginia City, Nevada.
Julia Hayne, Virginia City, Nevada.
Entre Nevada e o Mississippi existem 17 fortes da União... Guardando as estradas e cada centímetro do rio.
Entre le Nevada et le Mississippi, il y a 17 forts de l'Union qui surveillent les routes et les rivières.
Eu irei ao sul passando por Nevada, por Novo México até o Texas.
Je descendrai en passant par le Nevada et le Nouveau-Mexique, jusqu'au Texas.
Virginia City, em Nevada.
Virginia City, au Nevada.
O que você está fazendo aqui em Nevada?
Que faites-vous dans le Nevada?
Isto é a menos de seis horas em Nevada.
Ça fait moins de six heures, dans le Nevada.
Nós em Beecham achamos... que não deveriamos pertencer a Brender County... porque da outra margem do Rio Bass... pertencemos ao Estado do Nevada.
Notre rattachement à ce comté n'est pas légal. Nous appartenons au Nevada.
Chegámos à conclusão... que os casamentos desde 1936 até agora... com uma autorização de Idaho no Estado do Nevada... bom, não são legais.
Tous les mariages prononcés depuis 1936 ne sont donc pas légaux.
Utah, Nevada, Califórnia.
L'Utah, le Nevada, la Californie.
Três vezes por semana, o Max içava o enorme quadro a óleo, oferecido por uma Câmara do Comércio qualquer, e víamos um filme, ali mesmo, na sala dela.
Trois fois par semaine, Max faisait remonter le tableau, un présent de la chambre de commerce du Nevada. Et nous regardions un film, dans son salon.
Sierra Nevada Jones.
Sierra Nevada Jones.
Fico feliz em ajudar Nat Collins e Sierra Nevada Jones.
Je suis content d'aider Nat Collins et Sierra Nevada Jones.
Sierra Nevada?
Sierra Nevada?
Depois Hollywood Eu trabalhei em um rancho.
Quand j'ai quitté Hollywood j'ai travaillé dans un ranch au Nevada.
Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada?
Avez-vous vu sa bosse comme une montagne de neige?
A base de Nevada já recebeu o nosso alerta.
La base du Nevada s'en chargera.
Se houver combustível suficiente podemos dirigir a nave até á base do Nevada. E se o combustível chegar até á desaceleração de reentrada aterrará a salvo!
S'il y a assez de carburant, nous pourrons guider l'engin jusqu'au Nevada, et s'il reste du carburant pour la décélération d'entrée, il atterrira sans incident.
Partimos para o Nevada imediatamente.
Nous partons immédiatement pour le Nevada.
A resposta a esta e a outras perguntas feitas por oficiais ansiosos talvez chegue esta noite se se conseguir a aterragem da nave de Marte numa remota base aérea do Nevada.
Les réponses à cette question et à bien d'autres que se posent les officiels inquiets seront connues ce soir lorsque la fusée martienne atterrira dans une base aérienne du Nevada.
Las Vegas, Nevada.
Las Vegas, dans le Nevada.
Fala Don Murphy, da KLAS-TV em Las Vegas, Nevada.
Ici Don Murphy qui vous parle de la station KLAS, à Las Vegas.
Um pequeno drama humano, encenado num deserto a 160 quilómetros de Reno, Nevada. Nos E.U.A, continente americano, na Terra, e é claro, na.. Quinta Dimensão.
Un drame humain dans le désert, à 150 km de Reno, dans le Nevada, aux États-Unis, en Amérique du Nord, sur Terre et bien sûr, dans la Quatrième dimension.
O slogan do Nevada é "Vale tudo, mas não te queixes se ficares sem tudo".
Le slogan du Nevada : "Tout est permis mais te plains pas si tout a disparu."
É um cavalo selvagem do Nevada.
Les mustangs du Nevada.
Estava Colorado mas estou no Nevada agora.
Je suis dans le Nevada, là.
Nesta altura a Central Pacific havia aberto caminho através das High Sierras e estava avançando através dos campos de Nevada.
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
... "Deste lado a cadeia", "Aquele é a rua" ou "Aqui é o Arizona", "Ali é o Nevada" "Aqui estamos nós", "Ali o México".
"Ici c'est la prison... ici, la rue. Ici l'Arizona, là le Nevada... ici, c'est nous, là-bas, c'est le Mexique."
Para a região sur de Sierra Nevada, em Wheaton.
La portion méridionale de la Sierra Nevada, Wheaton.
- Não, está a pensar no Nevada.
- Non, vous confondez avec le Nevada.
- Omaha, no Nevada.
- Omaha, Nevada.
Se eras um advogado tão popular no Nevada, qual é a diferença?
Si tu étais un grand avocat au Nevada, où est la différence?
Se contar contigo, ainda caio naquele grande buraco, algures no Nevada!
Si je m'appuie sur toi, je vais tomber dans ce grand trou du Nevada!
Lincoln, no Nebraska, e não no Nevada.
A Lincoln, Nebraska, pas Nevada.
Não no Nevada.
Pas Nevada.
Nós estávamos indo para Nevada quando o guarda chegou.
Nous partions pour le Nevada quand la police est arrivée.
Nevada Smith.
Nevada Smith.
Ouça, não foi a Nevada conforme disse?
Tu es retourné au Nevada?
Posso ser professora em Nevada... e... ter minha própria escola em casa.
Je pourrais enseigner dans le Nevada. Avoir mon école à moi.
Sou o reverendo Joshua Duncan Sloane pregador do leste de Nevada e parte do norte do Arizona.
Je suis le révérend Joshua Duncan Sloane, prédicateur de l'est du Nevada - et de certaines parties de l'Arizona.
- Para Reno, no Nevada.
Devine où on va. - À Reno.
Formidável! Acabámos de afundar o Nevada!
On vient de couler le Nevada!
O Nevada foi atingido por um torpedo e só lhe resta a cabeça.
Le Nevada a pris une torpille. Enfoncé jusqu'au pont.
É o Nevada.
C'est le Nevada.
Recebemos a colaboração do Projecto Scoop e WildFire em Nevada. Eles encorajaram-nos a contar a história em detalhes precisos.
Nous avons été aidés par de nombreuses personnes rattachées au projet Scoop et au laboratoire Wildfire.
É do Nevada, Sr. Beckwith? Do Texas, mamã.
Vous êtes du Texas, M. Beckwith?
Não, eu adoro o Nevada.
Non, j'adore le Nevada.
Seu irmão Bodo é o melhor pistoleiro de Nevada.
Son frère est la plus fine gâchette du Nevada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]