Translate.vc / Portuguese → French / Nicolai
Nicolai translate French
146 parallel translation
Este é o Sargento Nicolai.
Voici le sergent Nicolaï.
- Olá. Lembra-se de mim? Sargento Nicolai?
- Vous me remettez?
Pergunte ao Sargento Nicolai pela outra noite. Como ele falou do homicídio.
Nicolaï pourrait vous raconter... la soirée chez lui.
- Sargento Nicolai?
- Sergent Nicolaï?
- O Sargento Nicolai está ocupado, agora.
- Le sergent Nicolaï est occupé.
Desculpe o atraso, Sargento Nicolai.
Pardon de mon retard.
Oh, Sargento Nicolai?
Ah, sergent Nicolaï?
Eu digo-lhe, Sargento Nicolai.
Je lui dirai, sergent Nicolaï... Au revoir.
Johann Nicolai Tetens?
Johann Nicolai Tetens?
Esta caixa de música veio da casa de Johann Nicolai Tetens.
Cette boîte à musique venait de chez Johann Nicolai Tetens.
É o Nicolai, o nosso lavadeiro.
Il s'occupe du linge.
Nicolai?
Nicolai?
Agora, ambos conheceram o Nicolai.
Vous deux connaissiez Nicolai.
- NicoIai.
- Nicolai.
- Quem diabos é NicoIai?
- Qui diable est Nicolai?
É o NicoIai Lescovar.
C'est Nicolai Lescovar.
Fui mandado para identificar um agente alemão, de codinome NicoIai.
On m'a envoyé pour identifier un agent allemand dont le nom est Nicolai.
Havia um agente chamado NicoIai... operando ao sul daqui e também chamado Lescovar.
Il y avait un agent qui s'appelait Nicolai, qui opérait plus au sud et qui s'appelait aussi Lescovar.
Só não podia provar.
Je ne pouvais pas le prouver. Tu es Nicolai.
NIKALAI SKARABAGATAF E também PÁVIL KÁDATCHNIKAF no papel do Velho Eterno
NICOLAI SKOROBOGATOV et PAVEL KADOTCHNIKOV dans le rôle du Grand-père de toujours
NIKALAI, FILHO DE AFANÁSSI.
NICOLAI, LE FILS DU BÛCHERON AFANASSI
NIKALAI USTIUJÁNINE 1897-1932.
NICOLAI OUSTUJANINE 1897-1932.
ALIKSEI, FILHO DE NIKALAI, ANOS 60. Com a participaçäo de N. MIKHALKOF, L. GURTCHENKA
ALEXÉI, FILS DE NICOLAI LES ANNÉES 1960 avec N. MIKHALKOV L. GOURTCHENKO
Vejam o Nicolai Grodsky, por exemplo, um velho amigo meu.
Nicolai Grodsky, par exemple, un vieil ami.
Nicolai Grodsky!
Nicolai Grodsky!
- Então, Nicolai?
- Alors Nicolaï?
O Nicolai.
Nicolaï.
Mas o Nicolai é o meu marido.
Mais Nicolaï est mon mari.
O meu marido chama-se Nicolai Kosoff.
Le nom de mon mari est Nicolaï Kosoff.
Major Nicolai Kosoff?
Le major Nicolaï Kosoff?
Nicolai Kosoff?
Nicolaï Kosoff?
- Nicolai!
- Nicolaï!
Mas não o Nicolai.
Mais pas Nicolaï.
Vamos safar o Nicolai.
On récupérera Nicolaï.
Com os Nicolai.
Avec les Nicolaï.
Vá a por mais abajures.
Nicolaï, des lampes!
Nikolenka compreender-me-ia.
Nicolaï aurait compris.
Que queria dizer Nikalai com este sorriso, quando disse : "Já näo falta"?
Que signifiait le sourire de Nicolaï?
É um autêntico milagre, esse meu Nikalai.
Quel amour que ce Nicolaï!
Sim, e o meu neto ganhará uma boa madrasta!
Ça, Nicolaï aura une fameuse belle-mère!
E o pai? E Nicolas?
Pense à ton père, à Nicolaï, voyons!
Que queria dizer Nikalai com este sorriso, quando disse :?
Que signifiait le sourire de Nicolaï?
Nikalai Andreievitch Bolkonski - A. KTORAV
Prince Nicolaï Bolkonski : A. KTOROV
Sabe? Nicolas foi distinguido com a cruz de S.Jorge.
Savez-vous que Nicolaï a reçu la Croix Saint-Georges?
Nikoluchka
Nicolaï Rostov :
Trouxeste Nikóluchka?
Et tu amènes Nicolaï?
Toma conta de Nikóluchka.
C'est à cause de Nicolaï?
Nikalai Andreievitch Bolkonski - A. KTORAV
Prince Nicolaï Bolkonski : A.KTOROV
Eh, Kolcha! ... as tuas garras...
Oui, mon petit Nicolaï tes serres...
Estás enganado na direcçäo.
Tu fais fausse route, Nicolaï.
- És, por acaso, filho de Nikalai?
- Ça! Tu serais pas le fils de Nicolaï?