Translate.vc / Portuguese → French / Ninguêm
Ninguêm translate French
67 parallel translation
Por favor, não diga a ninguêm que me contou.
Et ne dites à personne que je la connais.
- Ninguêm mais.
Sans aucun doute.
Não sou modelo, mas ninguêm questiona como me visto.
Je ne suis pas mannequin, mais je sais m'habiller.
- Ninguêm sabe, nem a Winchell.
Même Winchell l'ignore!
Gostei dele como nunca mais gostei de ninguêm.
Je l'aimais, pourtant. Un jour, fatigué d'attendre, il est allé... butiner ailleurs.
Ninguêm queria empregar o Buck, malvados.
Aucune radio ne voulait de Buck.
Sê sangrento... ousado e resoluto... ria com escárnio do poder do homem... pois ninguêm nascido de uma mulher... poderá ferir Macbeth.
Sois sanguinaire, hardi et résolu, nargue le pouvoir de l'homme, car nul être né d'une femme ne pourra nuire à Macbeth.
Ninguêm mais deve saber dessas formigas, excepto nós aqui dentro.
Nul ne doit être mis au courant en dehors de nous.
Sei que todas as agências de notícias, AP, UP, INS... pedem informações, e ninguêm informa!
Toutes les agences de presse sont ici mais rien ne filtre.
Ninguêm da imprensa pode entrar. O que houve?
Les journalistes sont interdits d'entrée.
Ninguêm vai me enganar, nem vocês nem ninguêm!
Ils ne m'auront pas. Personne ne m'aura. Vous non plus.
Ninguêm...
Personne. C'est bon.
E nunca disse a ninguêm?
Mais vous ne l'avez dit à personne?
Apesar dos maus tratos que sofreu na instituição, ninguêm o viu chorar.
Malgré les mauvais traitements subis â l'institution, personne ne l'a vu pleurer.
Ninguêm. Veio sozinho.
Personne, il est revenu de lui-même.
Como se pode viver tanto tempo... sem nunca perguntar a ninguêm nenhuma questão?
Comment peut-on vivre aussi longtemps sans poser une seule question à quelqu'un?
Ninguêm deixa o KGB.
Personne ne quitte le KGB.
Ninguêm sai.
Personne ne sort.
Você mais do que ninguêm deveria saber que... tudo ê possível quando se está apaixonado.
J'en ai peut-être besoin. Tu le sais mieux que quiconque. Tout est possible quand on s'aime.
Ninguêm ê capaz.
Mais personne ne le peut.
Ninguêm está em pânico!
Où ça? Qui panique?
Nunca pagou suas dívidas. Nunca pagou a mim ou a ninguêm o que realmente valia.
Tu ne m'as jamais payé à ma juste valeur et je ne suis pas le seul.
O governo e a polícia estão atrás dele. Todo mundo está. E lá está ele, como se não devesse nada a ninguêm.
Le gouvernement et les flics sont après lui, mais ça lui est égal.
Era um joão-ninguêm, assim como eu.
Il n'était rien, tout comme moi!
Onde você estava? Ninguêm sabia onde estava.
- Personne ne savait où t'étais.
Arthur, ninguêm acha que vencerá essa parada.
- Tous pensent que tu y passeras.
Vamos, abram! Ele tem peito. Ninguêm tem coragem como Bo.
Personne n'avait son courage.
Não gostam que ninguêm atravesse o caminho deles.
Vous pouvez les balancer avec ce que vous savez.
Se o Sr. Schultz decidir contra mim, acabou. Não há nada que ninguêm possa fazer.
Si M. Schultz me rejette du gang, personne ne pourra rien pour moi.
Tenha calma, Dixie. Ninguêm ouviu.
- Du calme, il n'y a pas de témoin.
Nunca matei ninguém. Nem causei a morte de ninguêm- - - Sr.
Je n'ai tué ni n'ai causé la mort de personne.
Não ê nada, ninguêm.
Il n'a aucune importance.
Há anos que ninguêm lhe chama Woody.
Personne ne l'appelle plus comme ça.
Ninguêm o leria.
Personne ne le lirait.
- Ninguêm vem cá ao domingo.
- Personne ne vient le dimanche.
Ninguêm.
Personne.
- Ninguêm te está a acusar de nada.
- Personne ne t'accuse de rien.
Ninguêm está a acusar ninguém de nada.
Personne n'accuse personne.
- Ninguêm tem isso.
- Personne ne donne ça.
Isso a mais ninguêm pertence.
Elle est à moi et à moi seule.
Ninguêm desta esquadra esteve lá.
On n'est pas intervenus là-bas.
Ninguêm que saibamos.
Personne que nous connaissions.
Ninguêm a quem liguei levava uma cassete á cabine.
J'ai téléphoné à tous les clients.
História como essa não começam com ninguêm.
De personne, à l'origine.
E vais estar sozinho, sem ninguêm.
Et tu seras seul, tout seul.
Calma, Bob. Ninguêm faz a mínima ideia que eu sei que eles são polícias, especialmente ela.
Ils n'ont aucune idée que je sais que ce sont des flics.
Senhora, receio que ninguêm com essa descrição trabalha neste edifício.
Madame, personne sur cette base ne correspond à votre description.
Ninguêm ligou! Estou dizendo.
Personne a appelé d'ici.
Não desejo pra ninguêm.
Toujours mes nausées, ma bonne Jane.
- Ninguêm sabe, Robert.
Personne n'en sait rien.
- Ninguêm.
- Personne.