Translate.vc / Portuguese → French / Niska
Niska translate French
47 parallel translation
Fixemos o rumo para o planeta dos homens solitários, ricos, mas apropriadamente limpos.
C'était quand le capitaine et Wash étaient chez Niska.
Ainda não sabemos o local. Vamos aterrar num complexo aéreo governado por um tal de Niska.
Celui qu'on réserve à ceux qui battent leurs enfants et ceux qui parlent au cinéma.
Eu sou o Adelai Niska. Já conhecem o Crow. Ele adora ficar à porta e assustar as pessoas.
J'apprécierais que quelqu'un sur ce vaisseau arrête de me prendre pour un sale monstre libidineux.
O Niska é psicopata. Não é o primeiro nem o último que nos contratará.
Six hommes m'ont attaqué, une fois, et le meilleur d'entre eux portait cette arme.
É bom que as fontes do Niska sejam boas.
Il s'agit pas de me plaire ou non. C'est une question de...
- O pessoal do Niska não espera. - Deixa-os ler uma revista. Não procedemos à venda até o Mal e a Zoe voltarem.
Dans quelques jours, je retournerai à cette vie et quitterai la vôtre.
Eu digo-vos como funciona. Se não lhe entregarmos o produto, o Niska mata-nos.
La première fois qu'on s'est rencontrés, elle a...
Estás a pensar ficar com o dinheiro do Mr. Niska e com o produto dele. Não estou interessado em nada.
Les plus modernes vous immobilisent, puis les déchargeurs prennent les commandes de l'aération.
Este é o dinheiro que o Niska nos deu de entrada.
Tu es un sacré bonhomme, Malcolm Reynolds.
Quero falar com o Niska.
Je veux parler à Niska.
O Niska vai matá-lo.
Niska va le tuer.
- O Niska não o deixou vir.
- Niska ne l'a pas lâché.
Acham que conseguem montar um ataque frontal de dois homens ao "skyplex" do Niska, e sobreviver?
Vous montez une attaque frontale à deux hommes et vous pensez vivre?
Muitos sabem que ele traiu Niska.
Et beaucoup savent qu'il a doublé Niska.
Foi quando o capitão e o Wash foram levados pelo Niska.
C'était quand le Capitaine et Wash ont été enlevés par Niska.
Vamos à Niska Banja, pronunciando cada sílaba.
Nous allons chanter Niska Banja.
Niska, lamento.
Niska, je suis désolé.
Niska, o que é que estás a fazer?
Niska, que fais-tu?
Niska, pára com isso.
Niska, arrête.
Pára. Niska!
Arrête!
- Mataste alguém, Niska.
Tu as tué quelqu'un, Niska.
- Não tenho a certeza se consigo.
J'en suis pas sûre, en fait. J'ai vu quelque chose, Niska.
Eu vi uma coisa, Niska. O nosso pai escondeu um programa nas nossas cabeças.
Notre père a caché des programmes dans nos têtes.
A Niska magoou alguém?
Niska a fait du mal à quelqu'un?
Niska. Temos que ficar juntos...
On doit rester ensemble...
Mataste alguém, Niska.
Tu as tué quelqu'un, Niska.
- O meu nome é Niska.
Mon nom est Niska.
Niska... está tudo bem aí?
Niska... Est-ce que tout va bien là-dedans?
Fred, tenho a Mia e a Niska num lugar seguro algures.
J'ai trouvé Mia, et Niska est en sécurité.
Quero ver a Niska.
Je veux voir Niska.
- Somos um erro, Niska.
- Nous sommes une erreur, Niska.
Pessoal... esta é a Niska.
Tout le monde voici Niska.
A Niska lia... e praticava desportos.
Niska lisait. Faisait du sport.
Porque... - Tu gostas de mim, Niska.
Parce que... tu m'aimes bien, Niska.
O Fred... depois a Niska, em seguida o Max...
Fred... et puis Niska, et Max... mon petit frère.
Tenho a Mia e a Niska num lugar seguro.
J'ai Mia et Niska en lieu sûr.
O que foi? Niska?
Qu'y a-t-il, Niska?
E o Niska?
C'est comme un cercle.
Explicamos ao Niska que correu mal, quando devolvermos o dinheiro.
Vers la fin.
Niska.
On ne peut pas tomber dans ce filet.
A Niska está à nossa espera.
Niska nous attend!
É onde a Niska está.
C'est là qu'est Niska.
- Vim, apenas, dizer adeus.
Niska.
A Niska tinha razão.
- Non, nous ne le sommes pas. Niska avait raison.
- Niska!
- Niska!
A escuridão da Niska.
Tu as la noirceur de Niska.
- Niska, não!
- Je l'efface de l'ordinateur.