English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nola

Nola translate French

253 parallel translation
Adeus, Nola, espero que esse sujeito te faça feliz desta vez.
"J'espère que ce salaud te rendra heureuse, cette fois."
Nola o levou.
Nola l'a emmené avec elle.
Olá Nola.
Bonjour Nola.
Nola, anda.
Nolan, viens.
Por que você e a Nola não vão embora comigo?
Toi et Nola, pourquoi vous ne feriez pas quelques pistes avec moi?
Vou fazer umas pequenas férias. Primeiro em Capri e depois, em Nola.
Je vais partir quelque temps en vacances, d'abord à Capri, puis à Nola.
Terá de ficar alguns dias aqui, em Nola.
Il devra rester à Nola quelques jours.
Quero ver a Nola.
Je veux voir Nola.
Mas foi a Nola... ou algum outro demente dos que escondes aquí.
Mais c'est Nola. Ou un autre cinglé d'ici.
Afastar a Candice a esta altura do tratamento... poderia conduzir a Nola à loucura total.
La priver de Candice à ce stade, peut la faire définitivement plonger.
A mim parece-me que a Nola perdeu o controlo há já bastante tempo.
A mon avis, Nola a touché le fond depuis longtemps.
Prepara a Nola Carveth para outra sessão esta noite.
Prêpare Nola Carveth pour une séance ce soir.
Se Nola continua a ver a menina, acabará por lhe fazer muito mal.
Si je laisse faire, elle va la détruire.
Se fosse pela Nola, nunca veria a Candice.
Ce n'est pas Nola qui me la confierait.
A Nola e eu sabemos que a menina necessita da sua avó, sobretudo agora.
Nous savons qu'elle a besoin de vous, plus que jamais.
Não eu não sou assim, Nola.
Ce n'est pas vrai.
Mostra-me a tu ira, Nola.
Montre-moi ta colère.
Ele acredita... que me estou a transformar na minha mãe. Dia a dia, momento a momento, ele crê que estou a tentar... fazer da Candy uma pequena Nola.
Il pense... que je deviens comme ma mère.
Não sejas tão dura com ele, Nola.
Ne sois pas trop dure avec lui, mon trésor.
Ah, Frank, quando penso em ti, na Nola... e nesta linda menina tendo que sofrer o mesmo que nós sofremos... dá-me vontade de chorar.
Quand je pense à vous, à Nola et à cette... délicieuse petite, qui endurez ce qu'on a enduré, ça me donne envie de pleurer.
Sou Barton Kelly, o pai de Nola Carveth.
Barton Kelly, le père de Nola Carveth.
Sabia que a mãe de Nola faleceu ontem? Que foi assassinada?
- Savez-vous que la mère de Nola a été assassinée hier?
- Então já disse à Nola.
Vous lui avez dit?
Por isso a Nola não deve tomar conhecimento.
C'est pourquoi elle doit l'ignorer.
Nola atravessa uma etapa crucial do seu tratamento. Não creio que possa suportar.
Nola est à un stade crucial de sa thérapie, ça peut lui être fatal.
Passou-se algo com Nola.
Il Y a aussi Nola,
O marido de Nola.
Le mec de Nola.
A que te referias quando disseste que Nola era a abelha rainha?
Pourquoi "la reine des abeilles"?
Aqui é onde a minha mulher e a minha filha passaram nove meses... antes de a Nola se mudar para Somafree.
Ma femme et ma fille ont vécu ici 9 mois. Avant que Nola ne soit internêe.
Trouxeram-na para aqui, para a Nola?
Ils l'ont ramenée ici? Chez Nola?
Você pô-los ao cuidado de Nola. Estou certo de que ela adora ser a sua mãe adoptiva.
Vous avez fait de Nola leur mère de remplacement.
Só a cólera de Nola os motiva, seja essa cólera... consciente ou inconsciente.
Animês par sa colère, qu'elle soit consciente ou subconsciente.
Quando a Nola se enraiveceu com a Candy no passado fim de semana... estava muito irritada... e os miúdos bateram-lhe.
Quand Nola s'est fâchée avec Candy le week-end dernier, elle était énervée, sa progéniture l'a battue.
Quero que vá a essa cabana... e convença a Nola de que a quer de volta... de que quer recuperar a sua família.
Retournez à la cabane et persuadez Nola que vous voulez la récupérer. Etre à nouveau une famille.
Porque se conseguir manter a Nola serena e contente... os miúdos ficam neutralizados.
Quand elle est calme et heureuse, Ia progéniture est neutre.
Frank, se algo correr mal... se a Nola se enraivecer, se os miúdos se enraivecerem...
Frank, si ça tourne mal, si Nola se fâche, si les enfants se fâchent,
Sou eu, Nola.
C'est moi, Nola.
Por Deus, Nola.
Bon Dieu, Nola...
- Prazer em te revêr.
Voilà Nola.
- Não achas a Nola novinha para o David? - Novinha?
Cette Nola est pas un peu jeune pour David?
Foste Steffi no primeiro livro e Louise no segundo. E agora... és Nola.
Tu étais "Steffi" dans mon premier livre... et "Louise" dans le second... et maintenant... tu es Nola.
Eu vi o Rudy Nola a alvejar o Arnold Vega, eu estava lá.
J'ai vu Rudy Nola tuer Arnold Vega. J'étais là.
A minha tia Nola pratica-a.
Ma tante Nola le pratique.
Porque estás sentada, Nola.
Je me vautre pas. Parce que t'es assise!
Nola, será que podes calar a porra da boca, por favor?
Nola, tu veux bien fermer ta gueule.
Disse-lhe :
Je lui ai dit : "Au revoir, Nola."
Nada de chamadas externas.
Nola, pas d'appels.
A Nola ligou?
Nola?
Esta é a Nola. - Bonnie e Kevin.
Bonnie et Kevin.
- Estás bem, Nola?
- Ça va, Nola?
Já discutimos isto umas dez vezes, Nola.
On en a parlé des dizaines de fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]