English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nome

Nome translate French

82,791 parallel translation
É o nome que o Bray usa para ocultar transações imobiliárias através de contas offshore no Panamá E nas Ilhas Cayman.
Un pseudo de Bray utilisé pour dissimuler des transactions financières à travers des comptes offshore au Panama et aux Iles Caïmans.
O nome da nossa cidade é Riverdale.
BIENVENUE À RIVERDALE LA VILLE QUI A DU PEP'S!
- Sempre com qualidade. Além disso, é a única propriedade em meu nome, e não em nome do teu pai.
Et c'est la seule chose qui soit à mon nom et pas à celui de ton père.
Liguei a encomendar em nome de Lodge.
Une commande, pour Lodge. Les deux burgers?
O meu nome é CherylBombshell.
Je suis "@ CherylBombshell".
Dou-te uma pista : o nome dele pode ser Moose, mas eu descreveria um certo apêndice dele como "tipo cavalo".
Petit indice, son nom est Moose et ça veut dire "élan", mais certains de ses attributs sont plus dignes d'un cheval.
Daqui a duas semanas, nem se lembrará do meu nome.
Dans deux semaines, elle aura oublié mon nom.
Vim buscar um pedido em nome de Andrews.
Je viens chercher la commande Andrews.
Detesto discutir com a minha mãe, mas até estar disposta a admitir que forjou o meu nome para facilitar o romance ilícito com o Fred Andrews, não posso pestanejar, Kevin.
Je déteste me disputer avec ma mère, mais tant qu'elle n'admettra pas qu'elle a imité ma signature pour servir son tête-à-tête illicite avec Andrews, je ne peux pas flancher.
Quero ver os Blossoms a tentarem sujar o nosso nome depois disso.
Que les Blossom essaient de nous salir après ça.
- Lembras-te do nome que lhe demos?
- Ouais. - Tu te souviens de son nom, Fred?
O meu nome, Reggie.
Mon nom, Reggie.
O Jason não queria ter mais nada a ver com o nome Blossom nem com a nossa linhagem incluindo o anel, que atirou à cara do Clifford, como castigo final.
Il ne voulait plus rien avoir à faire avec notre nom, notre lignée. La bague la représentait. Il l'a jetée au visage de Clifford.
Qual é o nome dela?
C'est quoi, son nom?
Que queres dizer com "Qual é o nome dela?" És o único que fala com ela.
C'est toi qui la dragues.
E, a propósito, o nome dela é Tio.
Elle s'appelle Tio, au fait.
Então, esta noite em nome de 169 milhões de mães, filhas, irmãs, netas, e para qualquer outra pessoa que sente, que existem portas neste mundo. Para as quais não têm a chave, aceito com prazer a nomeação republicana para Presidente dos Estados Unidos.
Ce soir, au nom de 160 millions de mères, filles, soeurs, petites-filles, et à toutes celles à qui on a fait croire qu'elles n'avaient pas toutes les cartes en main, j'ai la joie d'annoncer ma candidature du parti Republicain
Com todo o respeito, não preciso da sua autorização, estou a agir em nome da Casa Branca.
Avec tout mon respect, je n'ai pas besoin de votre autorisation. J'agis au nom de la Maison Blanche.
Dá-me o nome dela, e libertamos-te com pena disciplinar e trabalho comunitário.
Donne moi son nom, et nous passerons l'éponge avec du travail et une mise à l'épreuve.
Em nome de Deus você Jennifer Rodriguez
Devant Dieu, Jenifer Rodriguez, acceptez vous... Ton nom?
Mas eu nunca li o envelope. Entendo. Eu não sabia que ele nunca escreveu o seu nome no final da carta.
Donc je ne savais pas qu'il n'avais signé aucune de ses lettres.
Tudo bem cunhada. Diga-nos o seu nome. Olá o meu nome é Sheetal.
Je m'appelle Sheetal...
E estou a dizer isso em nome de Charu também.
Inutile d'insister.
Propus casamento em seu nome para o homem que gosta.
Quelle autre mère ferait ça? Je te retourne la question!
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o teu nome, venha o teu reino, seja feita a tua vontade...
Notre père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite...
Ele trabalhava aqui como servente de um pedreiro de nome Carter.
C'était l'ouvrier d'un maçon, un dénommé Carter.
- O Bom Livro dá-lhes outro nome. Dá?
- La bible les appelle autrement.
E pôs o meu nome nela.
- Je pensais que c'était Emma?
- Pensei que o seu nome fosse Emma?
- C'est vrai. Emma Jennifer d'Arblay Carr.
É o meu nome.
Pourquoi l'aurait-il appelé Jennifer, si ce n'était pas pour moi?
Lembras-te do meu nome.
Tu te souviens de mon nom.
Qual é o nome dela?
Quel est son nom?
- Qual é o nome dela?
- Quel est son nom?
Diz-me apenas o nome dela.
Donne-moi juste son nom.
Claro que não. É o meu nome.
Bien sûr, c'est mon nom.
É um nome bonito.
Joli nom.
Nome de solteira da sua mãe?
Nom de jeune fille de votre mère?
O meu nome. Suzanne com "Z". Escreveu mal.
C'est Suzanne, avec un Vous l'avez mal écrit.
O meu nome. Suzanne com "Z". Escreveu mal.
Suzanne, avec un Vous l'avez mal écrit.
Não, provavelmente devo primeiro descobrir o nome dela.
Je devrais probablement lui demander comment elle s'appelle.
- Não conseguiste o nome dela. - Não.
- Tu ne sais pas son nom.
Ela agradece o esforço feito em seu nome.
Elle apprécie vos efforts pour venir la rencontrer.
Em nome da Casa Targaryen... Peço-vos perdão pelos crimes que cometeu contra a vossa família.
Au nom de la Maison Targaryen, je demande votre pardon pour les crimes qu'il a commis contre votre famille.
Tanto quanto sei, a vossa pretensão ao trono assenta no nome do vosso pai e o meu próprio pai lutou para derrubar o Rei Louco.
De ce que je sais, vous prétendez au Trône grâce au nom de votre père, le Roi Fou, que mon propre père a détrôné.
Minha Rainha, por favor aceitai este presente em nome dos vossos leais súbditos das Ilhas de Ferro.
Ma reine, acceptez ce présent au nom de vos loyaux sujets des Îles de Fer.
O vosso nome é Jon Snow, mas o vosso pai chamava-se Ned Stark.
Son nom est Jon Snow, mais le nom de son père était Ned Stark.
Senhor Randyll Tarly, Dickon Tarly, eu, Daenerys da Casa Targaryen, Primeira de Meu Nome,
Lord Randyll Tarly, Dickon Tarly, Moi, Daenerys Targaryen, Première du Nom,
Mantém o nome do teu pai para ti.
Garde le nom de ton père secret.
- O nome Glenn Arias é familiar?
- Glenn Arias, c'est familier?
- Nome?
- Son nom?
Qual é o seu outro nome?
Agnihotri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]