Translate.vc / Portuguese → French / Nono
Nono translate French
484 parallel translation
Vi muitas vezes a sua companhia a ensaiar no décimo nono andar.
J'ai souvent assisté aux répétitions de votre troupe.
O nono Duque deixara um testamento legando-me a sua parte no negócio.
Par bonheur le 9ème duc avait pu avant d'expirer faire un testament en ma faveur.
Ao nono dia comeca ele, a fazer o leilão do recheio.
Le neuvième jour, il commence á vendre la garniture aux enchéres.
O nono dia do terceiro mês.
Le neuvième jour du troisième mois...
É um dia maravilhoso. E sempre o lembrarei. Prometo casar-me contigo Stephen no terceiro dia do nono mês... se ainda me quizeres.
Je promets de t'épouser le troisième jour du neuvième mois... si tu veux toujours de moi...
Na manhã do nono dia...
Le matin du 9ème jour...
236 + 1.008 para o nono.
et le logarithme 236 + 1.008 au neuvième degré.
Para comemorar esta enorme superação do nono plano trienal... foi anunciado que a ração de chocolate irá ser aumentada 25 gramas por semana!
En l'honneur du succès du 9éme plan de trois ans... il a été annoncé que les choco-rations passeraient à 25 grammes par semaine!
Devido ao violento tempo, só no nono dia se pôde tentar a evacuação de Washington.
L'ordre d'évacuation... ne put être donné que le 9ème jour.
O Mizanhausen está no sexto lugar com o décimo nono... é muito difícil.
Mizanhausen... c'est difficile.
- E pensa num oitavo e nono?
- À quand les huit et neuf?
"O Exército Belga, a Força Expedicionária Britânica... " e o Nono Exército Francês... "estão lutando voltados com suas retaguardas para o mar em Dunkirk."
"L'armée belge, le corps expéditionnaire britannique et la neuvième armée française se battent face à la mer à Dunkerque,"
O Ciro já não trabalha no Traversí, encontrou emprego na Alfa Romeo, porque conseguiu fazer o nono ano.
Ciro a quitté M. Traversi pour entrer chez Alfa Roméo grâce à son diplôme des cours du soir.
O nono andar.
Au 9e étage.
Este é um elevador expresso, Senhora, para o nono andar.
C'est un ascenseur direct qui va droit au 9e étage.
Um elevador expresso para o nono andar, duma loja de variedades, transportando a menina Marsha White para uma prosaica e comum viagem para cima.
Un ascenseur direct jusqu'au 9e étage d'un grand magasin qui transporte Mlle Marsha White en route pour des emplettes tout à fait ordinaires.
Nono andar.
9e étage!
Menina Marsha White no nono andar, departamento de especialidades, à procura dum dedal de ouro.
Mlle Marsha White, au 9e étage, le rayon des articles spécialisés, en quête d'un dé en or.
Ela tem uma história idiota de ter comprado o dedal de ouro no nono andar.
Elle m'a servi une histoire ridicule comme quoi son dé à coudre viendrait du 9e étage.
Nono andar?
Du 9e étage?
Sr. Armbruster, está incumbido de informar à senhora que nesta loja não há nono andar.
M. Armbruster, je compte sur vous pour dire à la cliente que nous n'avons pas de 9e étage.
- Sr. Sloan, eu tentei desesperadamente, mesmo desesperadamente, pô-la ao corrente desse facto, mas mesmo assim, ela insiste que foi levada para o nono andar e foi atendida por uma mulher bastante estranha.
M. Sloan, j'ai tenté désespérément de le lui faire comprendre. Elle maintient qu'elle a été emmenée au 9e étage et servie par une femme plutôt étrange.
Fui levada ao nono andar. É o que o faz tão difícil de perceber.
Ceci est très difficile à comprendre.
Sabe, é que nós não temos nono andar.
Nous n'avons pas de 9e étage.
Fui levada ao nono andar.
On m'a emmenée au 9e étage.
É o nono homem mais rico da América com menos de 50 anos.
C'est la 9ème plus grosse fortune américaine de moins de 50 ans.
O nono homem mais rico da América com menos de 50 anos?
La neuvième plus grosse fortune américaine de moins de 50 ans?
E no nono, quando precisava de si, nem uma palavra.
Et le neuvième, alors que j'avais besoin de toi, pas un mot.
Meus amigos e cidadãos deste grande território, este é o nono ano consecutivo, que tenho o privilégio e o prazer inaugurar a comemoração do 4 de Julho de McLintock.
Chers amis et concitoyens de notre glorieux territoire, pour la neuvième année consécutive, j'ai le privilège et le plaisir d'inaugurer la fête du 4 juillet de McLintock.
" Feliz décimo nono aniversário de casamento.
" Joyeux 19e anniversaire de mariage.
O Nono Regimento acusa-o formalmente do assassínio do Coronel Lockart.
Le 9e Fusiliers vous met en accusation pour le meurtre du colonel Lockart.
Não espero que entenda isto, mas estes homens pertencem ao Nono Regimento.
Vous ne pouvez pas comprendre, ces hommes sont du 9e Régiment de Fusiliers.
Um motim no Nono Regimento?
Le 9e Fusiliers?
Bases preparadas, sobe Mazerosky, nono "inning"...
Les bases sont prises, c'est á Mazerosky, neuvième manche.
Não temos mais informações, desde o nono posto de controlo.
Il n'y a aucun signe de lui après le contrôle neuf.
Nutting arrumou bem o nono tumba, tumba...
Nutting a cogné nuitamment et toc, toc, toc...
Não me lembro de ter encontros desde o nono ano, lá em Albany.
On ne m'avait pas posé de lapin depuis que j'étais en quatriéme à Albany.
Um gajo que nunca passou do nono ano. E que aos trinta e seis, decide tornar-se advogado.
Ce type, qui n'avait jamais dépassé la troisiéme, tout d'un coup, á 36 ans, décide de devenir avocat.
É o nono bloqueio de Anderson, e ele tem dois por trás da linha de jogada.
Anderson a plaqué 9 fois, 2 fois derrière la ligne de mêlée,
Não, eu tenho que o levar ao nono andar.
Non, c'est un copain que je dois remporter au 9ème étage.
Por exemplo, aquilo. Refere-se ao Nono Senhor de Kobol.
Par exemple, cela mentionne le Neuvième Seigneur de Kobol.
A seguir a este portal encontra-se o Nono Senhor de Kobol em descanso eterno.
"Derrière ce portail " le Neuvième Seigneur de Kobol repose " dans la paix éternelle.
- O Nono Senhor de Kobol!
- Le Neuvième Seigneur de Kobol!
É o nono osso do rabo de um gato preto... garantido trazer você sorte hoje à noite.
C'est le neuvième os d'une queue de chat noir, pour te porter chance ce soir.
Um do nono ontem, estava e olho nela.
Un élève de troisième le regardait hier.
Vamos no nono buraco, KITT.
C'est la minute de vérité.
Nono.
Nono.
O Nono é o contacto que tu queres.
Nono est le contact qu'il te faut.
O Nono ia gostar de ti.
Tu plairais à Nono.
O décimo nono andar está completamente vazio.
- Vous allez voir!
- No nono.
- Troisième.