Translate.vc / Portuguese → French / Norbit
Norbit translate French
118 parallel translation
O meu nome é Norbit Albert Rice, e sou órfão.
Je m'appelle Norbit Albert Rice et j'étais orphelin.
Norbit, como vais encontrar uma família com esse cabelo?
Norbit! Qui va t'adopter, sans cheveux?
Ninguém quer um Norbit com cabelo sujo!
Qui voudra d'un Norbit chauve?
Onde vais?
Norbit, où tu vas?
Vai, Norbit!
Allez, Norbit!
Vai, Norbit!
Allez!
- Norbit.
- Norbit.
- Norbit?
- Norbit?
-... Norbit.
Norbit.
Aqui tens, Norbit.
Tiens, Norbit.
Pobre Norbit. Caramba.
Pauvre Norbit.
Norbit. Que mulher arranjaste.
Norbit, quelle femme tu as trouvée!
Norbit, deixa-me dar-te uma palavrinha.
Il faut que je te parle une seconde.
E acho que é um dever falar algo... Proponho um brinde aos noivos. Contar uma história do Norbit.
Je crois que je peux me permettre de prendre la parole pour porter un toast aux mariés et parler de Norbit.
Criei o Norbit, como se fosse meu filho.
J'ai élevé Norbit comme mon propre enfant.
E quero dizer que estou muito confuso, Norbit que tenhas casado com a "rata grande".
Et je tiens à dire que je suis très surpris, Norbit, que tu épouses Ratimore.
E quando era criança gostava de correu nu.
Quand Norbit était petit, il aimait courir partout, tout nu.
E quando era criança, tinha uma pilinha do tamanho de um grilo!
Et Norbit, quand il était petit, avait un zizi de la taille d'un pâté impérial.
- Que dizes, Norbit.
- Pas vrai, Norbit?
E um dia, enquanto corria nu, uma cobra venenosa mordeu-lhe no cu.
Et un jour, au ruisseau, Norbit était tout nu et un serpent venimeux saute et lui mord les fesses.
O Norbit desmaiou. Eu pensei que estivesse morto.
Norbit s'évanouit.
"Chupo-lhe o veneno do cu ou deixo-o morrer?"
"J'aspire le poison des fesses de Norbit? Ou je le laisse mourir?"
Norbit vai morrer.
" Norbit peut bien y rester,
Mas qualquer coisa mística e estranha se passa com o Norbit.
Et il s'est passé une chose étrange.
Norbit tornou-se mais forte, e mais forte.
Il est devenu de plus en plus fort!
Por isso sei que o Norbit, por dentro, é muito forte.
Depuis, je sais qu'au plus profond de toi, tu es très fort.
Assim digo-vos a todos, e a ti Norbit que te desejo muita felicidade paz e amor e muitas bananas para o teu novo gorila.
Alors, je vous souhaite à tous, et à Norbit, beaucoup de bonheur, de paix et d'amour. Et beaucoup de bananes pour ton nouveau gorille!
Ao Norbit e à Rasputia!
À Norbit et Rasputia!
Norbit, sabes o que era romântico?
Tu sais ce qui serait romantique?
Já te disse que quando andasses no carro, não ajustasses o assento.
Norbit, je t'ai déjà dit de pas dérégler mon siège!
Vem aí o Norbit, à mesma hora de sempre.
Voilà Norbit. Pile à l'heure.
Norbit, o Buster é nosso convidado.
Buster est mon invité.
Norbit, mas que se passa?
Qu'est-ce qu'il te prend?
Uau, Norbit, que espectáculo de marionetas.
Norbit, ça c'est de la marionnette!
Norbit...
Norbit...
Norbit, olha...
Norbit, regarde...
Apresento-te o meu noivo, Deion Hughes.
Norbit, mon fiancé Deion Hughes.
Eu contei-lhe que fomos grandes amigos no orfanato.
Norbit était mon inséparable à l'orphelinat.
Maldito sejas, Norbit! Quantas vezes tenho de te dizer, para não mexeres no assento?
Combien de fois je dois te dire de pas toucher à mon siège?
Norbit, vamos ser uma família.
Norbit, on va former une famille!
Norbit, abraça-me, por favor!
Norbit, prends-moi dans tes bras, papa!
Por favor, Norbit!
S'il te plaît!
Norbit, não sabia que eras casado.
Je savais pas que tu étais marié!
É que pensei, como é esposa do Norbit...
Comme vous êtes mariée à Norbit...
Norbit, vem!
Norbit, viens!
Dança, Norbit, dança!
Danse, Norbit.
E onde está o Norbit com o meu vinho?
Où est passé Norbit avec mon panaché?
O Norbit sabe dançar!
Regardez! Norbit se déchaîne!
Dança Norbit!
Allez, Norbit!
- Norbit, estou tão emocionada...!
Non, attends.
Não se nota?
Oui, Norbit, tu n'as rien remarqué?