Translate.vc / Portuguese → French / Norfolk
Norfolk translate French
363 parallel translation
Eu fui enviado para Norfolk.
Je suis affecté à Norfolk.
Tenente Tufts, da fragata Nortfolk.
Lieutenant Tufts, de la frégate Norfolk.
Informações situam a criatura tanto ao norte, em Norfolk, Virgínia... como no sul, nomeadamente no Panamá.
On dit avoir aperçu la créature aussi loin au nord que Norfolk, en Virginie... et aussi loin que Panama au sud.
Sim. Tem estado em cima dele, desde que saímos de Norfolk.
Vous êtes sur son dos depuis notre départ.
Estavam encostados contra a parede, mas os idiotas em Norfolk acharam que seria mais justo assim.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk... ont jugé que ce serait plus sportif.
Então, Jack Falstaff, que era um rapaz, hoje Sir John,... fiel criado do Duque de Norfolk.
Jack Falstaff était alors un jeune garçon, il est sir John à présent. Il était page chez Thomas Mowbray, duc de Norfolk.
O Norfolk apelou por ti para Chanceler de Inglaterra, antes de sair.
Norfolk a parlé de toi comme chancelier d'Angleterre.
Mas o Norfolk disse, se o Wolsey caísse...
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait...
O Duque de Norfolk, Alto Dignatário de Inglaterra.
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre.
Uns, como o Norfolk, seguem-me porque uso a coroa.
Ceux comme Norfolk me suivent pour ma couronne.
Meu caro Norfolk, não estamos na Espanha.
Mon cher Norfolk, nous ne sommes pas en Espagne.
Sois um doido!
Norfolk, vous êtes fou!
Não há, no meio destes músculos, nenhum tendão que satisfaça o apetite... de Norfolk, não mais que Norfolk? Há!
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, un tendon qui ne serve pas à Norfolk, mais qui soit Norfolk?
O Duque de Norfolk deveria ter sido executado por alta traição, mas o Rei faleceu de sífilis na noite anterior.
Le duc de Norfolk devait être exécuté pour haute trahison, mais le roi mourut de la syphilis la nuit précédente.
Hoje, em Nova Escócia, Mr. Roy Bent, de North Walsham em Norfolk, tornou-se o primeiro homem a atravessar o Atlântico de triciclo.
En Nouvelle-Ecosse, M. Roy Bent de North Walsham dans le Norfolk est devenu le premier homme à traverser l'Atlantique sur un tricycle.
- É um casaco de Norfolk, não é?
- C'est une veste de Norfolk?
Afinal, estamos em Norfolk.
On est dans le Norfolk!
Baker, Mooney, prisioneiro de Norfolk.
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
A vossa ordem não foi assinada, portanto, ainda estão em Norfolk.
Ceci n'est pas signé donc, vous êtes encore à Norfolk.
- Para Norfolk.
- A Norfolk.
Vemo-nos em Norfolk.
Je te verrai à Norfolk.
Em 1997, foi director da Holcox Manufacturing, Norfolk, Virgínia.
Virginie.
Para Sir Harry Norfolk ", o nosso inglês.
A Sir Harry Norfolk... " notre Anglais.
E o senhor, Sr. Norfolk. Vai estar connosco á chegada?
M. Norfolk, vous serez des nôtres á l'arrivée?
Ela é a filha do duque de Norfolk, que teve que fugir com seu cavaleiro.
La fille du duc de Norfolk. Elle a voulu suivre son chevalier.
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk,.. ... e os meus órgãos genitais a uma árvore, algures em Rutland.
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
É aquele Duque de Norfolk.
Le Comte de Norfolk.
Quão depressa reuniríeis uma força em nome de Norfolk?
Combien de temps pour l'envoyer à Norfolk?
A vossa ordem, Senhora minha, para o vosso pai liderar um exército a Norfolk para repelir a traidora Maria.
C'est une mission pour votre père, mener votre armée jusqu'à Norfolk, pour repousser la traîtresse Marie.
Quem é que pensou que ele poderia liderar uma força até Norfolk?
Qui a pensé qu'il devrait mener une armée à Norfolk?
É um pássaro que existe nos pântanos de Norfolk. Mas por que não aqui?
Cet oiseau ne survivrait plus... que dans les marécages de Norfolk.
Esta é a vossa rádio de clássicos favorita em Norfolk, Virgínia...
Vous écoutez votre radio préférée à Norflok, en Virginie...
Diga também que em Norfolk, uma jovem camponesa... converteu-se claramente em pó... E dissipou-se.
Dites-lui qu'à Norfolk on a vu une jeune campagnarde... se transformer en poudre... et être soufflée en poussière... par le coup de vent glacé.
Nove meses depois da suposta queda de um óvni em Roswell, o USS Eldridge desapareceu do arsenal da Marinha de Filadélfia, e reapareceu minutos depois a milhas de Norfolk, na Virginia.
9 mois après le supposé crash d'un ovni à Roswell, Ie Eldridge a fait plus que bluffer les radars. Il a disparu des chantiers navals de Philadelphie et réapparu peu après à des milles de là, en Virginie.
COMSUBLANT, MARINHA DOS EUA NORFOLK, VIRGINIA
AMIRAUTÉ, MARINE DES ÉTATS-UNIS NORFOLK, VIRGINIE
Se conseguir ultrapassar os seus oponentes, terá que afundar as embarcações da base naval de Norfolk.
Et si vous réussissez à échapper aux poursuites, vous tentez de couler des navires au cœur même de la base de Norfolk.
Vou dar-te dois torpedos verdadeiros e colocarei um navio falso em Norfolk.
je vous donne deux torpilles activées et je mets un navire-leurre dans le port de Norfolk.
O intruso provavelmente vem de Norfolk.
L'intrus vient sans doute de Norfolk.
O Dodge não faria isto a não ser para atacar Norfolk.
Dodge ne serait pas allé aussi loin, sauf... s'il projetait de faire un raid sur Norfolk.
- Devemos atacar Norfolk agora.
On fonce sur Norfolk.
Sim, foi em Dezembro de 86, em Norfolk.
C'était en décembre 86, à Norfolk.
Venho da delegação de Norfolk para coordenar um inquérito.
L'antenne de Norfolk m'a demandé de coordonner cette enquête.
É a chave de um guarda-volume no terminal de ônibus.
La clé d'une consigne, gare routière de Norfolk.
Em Norfolk, Virginia Com a Califórnia na cabeça
A Norfolk, en Virginie Je pense à la Californie.
Tecnicamente, Norfolk tem mais tonelagem.
Norfolk a un plus gros tonnage.
Estava preocupado com as nossas vendas de mísseis a Israel. E é possível que tenha sabido do teste de Norfolk.
Il a mal vécu la vente de missiles à Israël, et il a probablement su pour le test Norfolk.
Que é isso de teste de Norfolk?
Le test Norfolk? C'est quoi?
Norfolk?
Norfolk?
Deve-se apresentar imediatamente em Norfolk.
Vous êtes convoqué à Norfolk.
Norfolk.
Norfolk.
Ele não se dirige para Norfolk, senhor.
Il va pas à Norfolk.