English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nosferatu

Nosferatu translate French

65 parallel translation
Nosferatu Uma Sinfonia de Horror
Nosferatu. Une symphonie de l'horreur.
Nosferatu.Esta palavra não parece com o som do canto do pássaro da morte da meia-noite?
Nosferatu Ce nom ne sonne-t-il pas comme un cri de mort à minuit?
Da semente do Demônio surgiu o vampiro NOSFERATU que vive e se alimenta de Sangue Humano. Ele vive em cavernas horríveis, túmulos e caixões. Estes contêm terra amaldiçoada dos campos da Peste Negra.
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
Durante a noite Nosferatu agarra a sua vítima e suga-lhe o sangue como uma macabra bebida que lhe salvasse a vida.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes et est nourri par le sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Sei, no entanto, que a sua alma escutará o chamamento do pássaro da morte naquela noite.
Je sais, cependant, que son âme cette nuit entendit le cri de l'oiseau de la mort - Nosferatu étendait déjà ses ailes. -
Nosferatu espalhava já as suas asas. Com a luz matinal Hutter decidiu explorar o horror das suas noites.
A l'aube, Hutter voulut donner un sens à l'horreur de ses nuits. -
Nosferatu estava a caminho. O perigo aproximava-se de Wisborg.
Nosferatu voyageait avec lui et la catastrophe approchait de Wisborg.
Enquanto isso, Nosferatu mantinha sua influência sobre Knock e o forçava a trazê-lo nas trevas sorrateiramente.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
É difícil explicar como a frágil força do jovem Hutter foi capaz de ultrapassar todos os obstáculos da viagem para casa - enquanto o sopro mortal de Nosferatu enfunava as velas do navio.
Il est difficile d'imaginer comment le jeune Hutter avec son énergie décimée, a réussi à surmonter les difficultés de son voyage de retour.
Sempre quis saber por que Nosferatu carrega caixões cheios.
J'ai beaucoup réfléchi sur le fait que Nosferatu voyage avec ses cercueils remplis de terre.
Durante a noite, Nosferatu agarra a sua vítima e suga-lhe o sangue como uma macabra bebida que lhe salvasse a vida.
La nuit Nosferatu enfonce ses dents dans ses victimes, et se nourrit de sang, qui est un élixir infernal de la vie.
Nosferatu...
Nosferatu.
Nosferatu?
Nosferatu.
Sim, Nosferatu, o não-morto, o vampiro.
Oui, Nosferatu. Le non-mort. Le vampire.
"NOSFETARU"
NOSFERATU
Transilvânia...
Transylvanie... Nosferatu, le mort vivant.
" Da semente do diabo nasce o vampiro.
" Le vampire Nosferatu est issu de la semence de Balial.
" Nosferatu, o imortal.
" Nosferatu, le mort vivant.
Muito bem. Onde está o Nosferatu?
Où est Nosferatu?
Nosferatu.
Nosferatu.
É um vampiro, nosferatu.
C'est un vampire, "Nosferatu".
Estas criaturas não morrem, ficam mais fortes e imortais se infectadas por outro nosferatu.
Ces créatures ne meurent pas, mais deviennent immortelles après la morsure d'un autre Nosferatu.
Tem o "Nosferatu"?
Vous avez Nosferatu?
Sim, temos, temos o "Nosferatu" hoje, veio no correio.
Oui, j'ai vos "Sferatu". Je viens de les recevoir aujourd'hui par la poste.
- Está Nosferatu.
C'est une Nosferatu.
Há muito, muito tempo, os Nosferatu, os mortos-vivos, a raça dos vampiros, foram expu / sos do Egipto.
Il y a très très longtemps, Nosferatu le mort-vivant, et toute la race des vampires furent chassés d'Egypte.
Tío Nosferatu, primo Drácula, meu sobrinho John Donovan, tem uma fábrica de 3.000 obreiros é um chupasangue.
Oncle Nosphératus, le cousin Dracula, mon neveu John Donovan a une usine de 3.000 ouvriers c'est une sangsue.
Agora é provavel que Nosferatu tenha um sniper no terraço do heli.
Nosferatu a dû mettre un sniper là-haut.
Desde os Ekimmu babilónios, aos Kuang-Shi chineses, os Motetz Dam dos hebreus, os Mormo da Grécia e Roma antigas, até ao mais conhecido Nosferatu.
L'Ekimmu babylonien, le Kuang-Shi chinois, le Motetz Dam des Hébreus, le Mormo de la Grèce antique et de Rome, jusqu'au plus connu Nosferatu.
Nosferatu. O impuro, o não - morto,..
Nosferatu- - l'impur, le non-mort.
Nosferatu, lê os teus papéis. Câmara, por favor.
Nosferatu, vous lisez votre contrat.
Olha, Nosferatu!
Vois, Nosferatu, du sang!
São Nosferatu. Vampiros.
Ce sont des Nosferatus, des vampires.
Parece uma cena do Nosferatu.
On se croirait dans Nosferatu.
Nosferontu.
Nosferatu...
- Sou o Jean Renoir, o Nosferatu, sou a Catherine Deneuve, e agora sou o David O'Selznick!
Je suis Renoir, Nosferatu, Deneuve, et là, je suis Selznic.
Continuas a gostar de representar o Nosferatu?
Tu aimes toujours jouer à Nosferatu?
Como está a resultar a tua Nosferatu?
Comment se présente ton Nosferatu?
Muito pequeno, mãozinhas de Nosferatu e uma cabeça de ovo.
Il avait des petites mains de souris et la boule à zéro.
E atira um punhado de pó para os olhos da Nosferatu.
Et elle jette une poignée de poussière dans les yeux de la Nosferatu.
Ele era o que eles chamam de Nosferatu Puternic.
- C'est un "Nosferatu Puternic".
"Quando a escuridão surgiu, o nosferatu regressou."
"Alors que le soir tombait, " le soucouyant revint. "
E o nosferatu possui-a?
Et ce soucouyant l'a prise?
Espero que não leva isso como um elogio, mas... descreve-a como um nosferatu, da qual julgo ser um tipo de vampiro.
Je doute que ça vous flatte, mais elle vous décrit comme une soucouyant, une sorte de vampire.
Nosferatu, o morto vivo.
Nosferatu, le non-mort.
O navio percorria numa velocidade sobrenatural o caminho até ao seu destino.
En attendant, mené par le souffle mortel de Nosferatu, le navire a rapidement navigué vers son but avec rythme surnaturel.
Nosferatu, além da morte... uma maldição que perdurará até o fim dos tempos.
Sa malédiction poursuivra les hommes, la malédiction du vampire Nosferatu. "
Murnau altera os nomes, chama ao seu vampiro Conde Orlock, e ao seu filme, "Nosferatu".
Murnau nomme donc son vampire Comte Orlock, et son film... Nosferatu. Nous allons tourner les scènes dans l'ordre inverse...
Nosferatu.
Nosferatu!
Escute aqui.... eu sou Jonny radiação por causa de você Nosferato.
Ecoute bien... je suis Johnny la Radiation à cause de toi, Nosfératu.
- Especialmente aquele Nosferatu...
- Vraiment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]