Translate.vc / Portuguese → French / Nostradamus
Nostradamus translate French
142 parallel translation
Nostradamus.
Nostradamus.
Sabes, como Nostradamus?
Tu sais, comme Nostradamus.
Então quando o gajo profetizou que o mundo acabaria em 1999, Isso significa que, então, nós estamos a cumprir a profecia ao precipitar o Apocalipse?
Lorsque ce Nostradamus prévoit la fin du monde pour 1999, est-ce qu'on doit créer l'Apocalypse pour réaliser sa prophétie?
Conheço alguma coisa sobre Nostradamus.
Je connais Nostradamus.
Nostradamus falou acerca de 3 irmãos.
Il a parlé de trois frères.
Que se foda o Nostradamus! Eu não estou a falar de Nostradamus ou da Mãe Shipton ou do Russell Grant ou da puta Mystic Meg -
On s'en fout de Nostradamus, 36-15 Astro, Mme Soleil et compagnie.
O FUTURO ESTÁ NAS SUAS MÃOS.
LE FUTUR EST ENTRE VOS MAINS NOSTRADAMUS :
Coisas que o profeta viu seu nome era Michel de Nostradamus o grande sábio, desprezado pela ciência mas honrado pelos especialistas que estudaram seu trabalho.
Des preuves qui démontrent le pouvoir de Nostradamus, le divin futurologue, méprisé par la science, mais célébré par les initiés qui l'ont étudié.
A coisa mais importante sobre Nostradamus era seu...
Le plus important c'est sa capacité...
Nós devemos tentar analisar o trabalho de Nostradamus de uma prespectiva...
L'oeuvre de Nostradamus est très riche... Nous l'analyserons...
Existe alguém que tenha estudado o assunto conhecido, Nostradamus nunca falou sobre uma data específica, mas sobre a Terceira Guerra Mundial,..... e quanto o Anti-Papa...
Nostradamus ne donne pas de date exacte. Mais lors de la 3e Guerre Mondiale, l'antipape...
O Nostradamus não tem nada haver com tudo isso.
Nostradamus n'a rien à voir. Et vous le savez.
Corra, sacana! Nostradamus! Boca grande!
Casse-toi, Nostradamus de mes couilles!
Do Nostradamus, poeta apocalíptico do século XVI.
Cela vient de Nostradamus, le poète du 16e siècle.
Nostradamus e nas Revelações?
Nostradamus et l'Apocalypse?
As pessoas ficaram histéricas quando Nostradamus, aparentemente, predisse um terramoto.
Tout le monde s'emballe si Nostradamus prédit vaguement un tremblement de terre.
Nostradamus predisse em 7 profecias o apocalipse em Maio.
Sept prophéties distinctes de Nostradamus prédisent l'apocalypse en mai.
Só quando vi o livro do Nostradamus é que percebi que era um caso do milénio.
En voyant ces livres de Nostradamus, j'ai saisi le côté millénariste de l'affaire.
É o Amos Randy, o académico de Nostradamus.
C'est Amos Randy, le spécialiste de Nostradamus.
Escolheu vítimas que considera serem o anticristo de Nostradamus.
Ses victimes sont les trois antéchrists de Nostradamus.
Nostradamus não estava a prever os acontecimentos universais. Predisse os eventos catastróficos na vida deste pobre rapaz.
Nostradamus ne prédisait pas des événements mondiaux, mais le cataclysme dans la vie de ce pauvre garçon.
O Orson Wells foi o narrador de "O homem que via o amanhã".
Orson Welles était le narrateur du film Nostradamus.
- Nostradamus. - Sr. Chung.
Nostradamus.
- O maluco de Nostradamus.
- Le fêlé de Nostradamus.
Não é uma predição do Nostradamus?
Nostradamus l'avait prédit, non?
Espectadores remotos, viajantes extra-corporais e um homem que afirma ser a reencarnação de Nostradamus, mas... jura que não se lembra de prever coisa alguma.
Des voyants, des individus qui voyagent hors de leur corps et un homme qui prétend être la réincarnation de Nostradamus mais... il jure qu'il ne se souvient pas d'avoir prédit quoi que ce soit.
PREVISTA POR NOSTRADAMUS
Prédit par Nostradamus
E correlacionado com Nostradamus e as Revelações.
Et cela corrobore Nostradamus et l'Apocalypse.
O tipo que o escreveu era um género de Nostradamus.
Le type qui l'a écrit était une sorte de Nostradamus.
Da Vinci e Nostradamus num.
Le Vinci / Nostradamus.
Boa tentativa Nostradamus.
Bien essayé Nostradamus.
O Nostradamus previu-o.
Nostradamus l'avait prédit.
- Nostradamus.
Nostradamus.
Há o Nostradamus e a Notre Dame.
Nostradamus, et Notre-Dame.
Ganhei o apelido de Nostradamus!
- On va finir par me surnommer Nostradamus.
E nunca ninguém culpou o Nostradamus quando as más noticias chegaram.
Personne n'a jamais reproché à Nostradamus les mauvaises nouvelles.
Segundo Nostradamus, a igreja católica está a ponto de cair.
D'après Nostradamus, l'Eglise romane est prête à s'écrouler.
Ele faz a porra do Nostradamus parecer uma novela. Brandon, à direita.
Nostradamus à côté, c'était de la gnognote.
Algumas pessoas que acreditam que é o Nostradamus... precisam de um pesadelo como eu.
Le rap, c'est mon truc, vas-y, tente ta chance Mais avant, regarde l'holocauste...
Esta é de Nostradamus.
Celle-ci est de Nostradamus
Ainda estamos a verificar as pessoas desaparecidas, e Nostradamus.
On recherche toujours dans les personnes disparues... Et chez Nostradamus.
Fim do mundo, Nostradamus.
La fin du monde, Nostradamus.
Ted, vou ser sincero. Não acreditava muito naquela cena toda do Nostradamus.
Ted, je vais être honnête, je disais n'importe quoi avec cette histoire de Nostradamus.
É algum Nostradamus?
Vous êtes Nostradamus?
Não me vou armar em Nostradamus.
Je ne suis pas là pour jouer les Nostradamus.
É o Nostradamus do equipamento de escritório.
Nostradamus de l'équipement bureautique.
E isso não é um feito à Nostradamus a comunicar com uma entidade, é matemática, é ciência, é simples.
Il ne s'agit du fait d'un Nostradamus communiquant avec quelque entité. C'est des maths, c'est de la science, c'est simple.
És o Nostradamus, Hodgins? Adivinhas o futuro?
Tu es un vrai Nostradamus avec tes prévisions, hein, Hodgins?
Consta que Nostradamus morreu de pé, mas duvido que alguém que previu a própria morte não se tenha deitado.
On dit que Nostradamus est mort debout. Je doute que quelqu'un qui avait prévu sa mort se serait allongé.
Citações de Nostradamus?
- Nostradamus?
Obrigado pela informação, Nostradamus.
Merci pour le tuyau, Nostradamus.