English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Not

Not translate French

795 parallel translation
Let go. Jeff, I'm not acting.
Je ne joue plus.
- You mean you're not gonna hit him?
- Vous n'allez pas le frapper?
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Ann, ne vous mettez pas en colère.
"Days may not be fair, always"
" Tu connaîtras peut-être l'infortune, toujours
"Not for just an hour"
" Pas seulement une heure
"Not for just a day"
" Ni un jour
"Not for just a year"
" Ni un an
Como Shakespeare disse : Se te vi ou não te vi... Nem me lembro!
Tu vis or not tu vis ou pas!
- Is he not marvelous?
- Il est merveilleux, non?
Não sei se estou triste, por não ser livre, ou se não sou livre, por estar triste.
- I don t know if l'm unhappy because l'm not free or if l'm not free because l'm unhappy.
O quê, também não bebe?
That's not necessary. - You also don t drink?
Mas mais... mais.
Not just sex, but more. More.
"Saber aquilo que não se sabe é o dom das mentes superiores."
- To know that one does not know is the gift of the superior spirit.
- Não estamos em 33!
- This is not 33!
não fostes feitos para ser, mas para descobrir a sabedoria e a moralidade. "
You were not born to exist, but to learn, to pursue knowledge and virtue.
- Não é o que está no guião.
That's not what is in that script. - It is!
Mas não é isso que se vê no ecrã. Naturalmente.
But it s not what we have on that screen.
"O homem sábio não oprime os outros com a sua superioridade."
- The wise man does not oppress others with his superiority.
"Não tenta humilhá-Ios pela sua impotência."
- He does not try to humiliate them for their impotence.
Você não é Inglês?
- You are not English?
"Não esperamos céus " De arco-íris
We're not expecting rainbow-colored skies
" Não por enquanto
Not right away
É complicado porque é uma palavra enorme.
C'est difficile à dire, c'est un not très long.
Agora, 1 2 anos mais tarde, encontro-o em cima da cama com um bilhete a dizer "Guarda-o para o teu filho".
Et 1 2 ans après, je trouve ça sur non oreiller avec un not épinglé disant : "Garde ça pour ton fils."
Já chega! - Não é possível. Não é verdade.
It is not possible...
- Mas não é a verdadeira razão. - É a verdadeira razão.
It is not the real reason.
Chris, o teu chapéu não está bem.
Chris, your "toque" is not correct.
Faltam quinze minutos para a uma hora na KRML... e aqui está It " s Not Unusual.
Il est moins le quart à KRML et voici It s Not Unusual.
Uma noite, farta-se e pára em pleno monólogo de To be or not to be.
Un soir, il en a eu assez. Il s'est arrêté en plein milieu du monologue "to be or not to be"... il retourne son visage vers le public et leur dit...
The economy's depressed, not me
L'économie est déprimée, pas moi.
Unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons,
So unpack your bags And try not to cry
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes,
So unpack your bags And try not to cry I can't'leave my wife
Alors défais tes bagages et retiens tes larmes, je ne peux pas quitter ma femme pour trois raisons.
It's not my way To take your hand if I'M...
Ce n'est pas ma façon de faire de prendre ta main si je suis...
It's not my way to love you just when no one's lookin'
Ce n'est pas mon genre de t'aimer en cachette.
It's not my way To take your hand if I'm not sure
Ce n'est pas mon genre de te prendre la main si je ne suis pas sûr de mon amour.
It's not my way to let you see What's goin'on inside of me When it's a love you won't b needing
Ce n'est pas mon genre de te faire sentir ce qui se passe en moi si c'est un amour dont tu n'as pas besoin, si tu n'es pas libre.
You're not half as free to wander As you claim
Tu n'es pas à moitié aussi libre d'avoir des expériences que tu le prétends
You Mai say I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
- Economy's depressed, not me
- L'économie est déprimée, pas moi,
You might say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
- Why not?
- Pourquoi pas?
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gon'worry us
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas.
You Mai say that I ain't free - But it don't worry me - It's not gonna worry me
Vous pouvez dire que je ne suis pas libre mais ça ne me tracasse pas, ça ne va pas me tracasser.
Nada mal.
- Oh, not so bad.
- Not great.
- Mal.
"Não saber e pensar que se sabe é um erro."
- Not to know and to think that one does know is a mistake.
Os deuses não criaram o homem.
The gods have not created man.
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado."
Deny not to this brief vigil of your senses that remains, experience of the unpeopled world behind the sun.
Não tenho pressa.
- l am not in a hurry.
- Não é verdade.
Hein? It is not true?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]