English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nouvelle

Nouvelle translate French

36,355 parallel translation
A Sara e eu costumamos falar todos os dias, mas... ela já não me liga quase há uma semana.
Sara et moi parlons d'habitude chaque jour, mais je n'ai pas de nouvelle d'elle depuis une semaine.
Ela está numa escola nova, a fazer novos amigos.
Tu sais, elle est dans une nouvelle école, elle se fait de nouveaux amis.
O bom disto é que talvez possa conhecer o namorado dela.
La bonne nouvelle, je vais peut-être rencontré le petit ami de Grace.
E como ficaste a saber dessas coisas?
Et comment, je t'en prie, cette nouvelle info a refait surface?
Abre os olhos e vê o nosso novo quarto.
Ouvre tes yeux et regarde ta nouvelle chambre.
Para revelar uma nova perspectiva sobre a vida das águias-reais nas montanhas seriam necessárias duas abordagens muito diferentes.
Révélant une nouvelle perspective sur la vie des aigles d'or dans les montagnes prendrait deux approches très différentes.
Se essa floresta esconde uma nova espécie de golfinho..... o que mais pode haver aqui, esperando ser descoberto?
Si cette forêt peut cacher une nouvelle espèce de dauphin Quoi d'autre pourrait y avoir ici, en attendant la découverte?
Com a chegada da noite, novos personagens da selva ocupam o palco.
Avec l'arrivée de la nuit, une nouvelle série de personnages de la jungle prend à la scène.
A floresta alagada não é apenas vasta, é impenetrável. E a nova espécie de golfinho poderia estar em qualquer lugar em 388.000 km ² de copas emaranhadas.
La forêt inondée est non seulement vaste, il est impénétrable, et cette nouvelle espèce de dauphins pourrait être partout à 150.000 miles carrés de la cime des arbres enchevêtrés.
Levam 1 semana para ver pela 1ª vez a nova espécie, e, mesmo assim, por menos de um segundo.
Il leur faut une semaine pour obtenir leur premier aperçu de cette nouvelle espèce, et même alors, elle dure moins d'une seconde.
Essa nova perspectiva deu à equipe uma rápida visão de um misterioso animal da selva em um dos rincões menos conhecidos da Terra.
Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre.
Agora, um exército marcha, atraído pela vegetação recém-nascida.
Maintenant, une armée est sur le mars, attirés par l'odeur de la nouvelle germination herbe.
É época de fartura, mas dentro de poucos meses, todo esse capim terá desaparecido, e os animais serão obrigados a partir.
Ce sont les bons moments, mais en seulement quelques mois, toute cette nouvelle croissance sera parti et les animaux seront obligés de passer à autre chose.
A chuva da primavera trouxe erva fresca e, com ela, vida nova.
la pluie du printemps a apporté l'herbe fraîche et, avec elle, une nouvelle vie.
O rebanho partirá em breve, à procura de novas pastagens.
Leur troupeau sera bientôt aller plus loin, cherchant la plus fraîche, l'herbe nouvelle.
Seu focinho de formato estranho detecta relva nova a centenas de quilómetros.
Leur nez en forme de bizarrement peut détecter une nouvelle croissance des centaines de miles.
Mas quando a chuva terminar, nova vida surgirá, e novo alimento para benefício de todos.
Mais en fin de compte, une fois que l'eau se retire, il y aura une nouvelle vie et de nouveaux aliments au bénéfice de tous.
É hora da nova tecnologia mostrar o seu valor.
Il est temps pour la nouvelle technologie pour prouver sa valeur.
Chegou a hora de se mudar.
Le temps est venu de passer à une nouvelle maison.
É uma nova táctica de caça radical para um peixe habituado a viver no fundo do rio.
Ceci est une nouvelle stratégie de chasse radicale pour ce qui est normalement un poisson de fond.
Para entrar no mundo dos macacos, Mark usará um novo equipamento para estabilizar a câmara e permitir acompanhar a ação de perto.
Et pour entrer dans le monde de singe, Mark utilisera une nouvelle plate-forme qui stabilise la caméra et lui permet d'obtenir dans l'action.
E a tua nova relação?
Et ta nouvelle conquête?
Tenho uma má notícia e uma ideia maluca.
J'ai une mauvaise nouvelle et une idée folle.
Estão ali terroristas, não vamos conseguir passar.
La mauvaise nouvelle d'abord... Rassemblement de terroristes dans cet angle. On n'arrivera pas à passer.
Com a saúde do imperador a ceder, chegam notícias ao palácio.
La santé de l'empereur se dégradant, on fait envoyer la nouvelle au palais.
Depressa o rumor da morte de Marco Aurélio chega à mulher mais poderosa do império : a Imperatriz Faustina.
Très vite, la nouvelle de la mort de Marc Aurèle vient aux oreilles de la femme la plus puissante l'impératrice Faustine.
Faustina teme que o filho não esteja preparado para governar e sabe ter de criar um plano, antes que a notícia chegue ao Senado.
Faustine craint que son fils ne soit pas prêt pour le trône. Elle se doit d'agir vite, avant que la nouvelle n'atteigne le sénat
Já soubeste.
Tu as appris la nouvelle?
As notícias da recuperação de Aurélio chegam ao Egito e a Imperatriz Faustina sabe ter de confrontar o marido na Germânia.
Quand la nouvelle de la guérison de Marc Aurèle arrive en Égypte, l'impératrice sait qu'elle doit aller faire face à son mari en Germanie.
Enquanto o império acolhe uma nova imperatriz,
L'empire accueille une nouvelle impératrice,
Qualquer nova doença seria rapidamente propagada entre a população.
N'importe quelle nouvelle maladie pouvait rapidement se propager au sein de la population.
A Cómodo não lhe interessava a administração ou travar guerras, logo Cómodo parece estar no limiar de um império em transição.
Commode s'intéressait peu au gouvernement, et il ne souhaitait pas mener de guerres. Commode était à l'aube d'une nouvelle ère, à la tête d'un empire en transition.
A coroação de um imperador marca uma nova era para Roma.
Le couronnement d'un empereur annonce une nouvelle ère pour Rome.
Um grande dia de jogos de combate, introduzindo uma nova era de paz no Império.
Une grande journée de combats de gladiateurs pour marquer une nouvelle ère de paix.
Mas as notícias da escassez de cereais depressa chegam a membros superiores do Senado.
Mais la nouvelle de la pénurie arrive aux oreilles des membres hauts placés du sénat.
Uma nova era está sobre nós e temos de abraçá-la.
Une nouvelle ère commence. Et nous devons l'accepter.
Para celebrar esta nova era e a chegada do ano novo... anuncio 14 dias de Ludi Plebeii.
Pour célébrer cette nouvelle ère et la nouvelle année, j'organise 14 jours de Jeux plébéiens.
Cómodo tem a certeza que pode iniciar uma nova era do Império Romano.
Commode est persuadé qu'il va mener l'Empire romain vers une nouvelle ère.
De certeza que ouviste falar do seu grande anúncio de hoje.
Avez-vous entendu la grande nouvelle?
Senadores chamei-vos aqui esta noite para partilhar notícias importantes.
Sénateurs. Je vous ai convoqués pour vous faire part d'une nouvelle capitale.
Por isso, no primeiro dia do ano novo proclamarei que haverá uma nova Roma.
Le premier jour de la nouvelle année, ce sera l'avènement d'une nouvelle Rome.
Os jogos continuam e a demonstração de força do imperador aumenta.
Les Jeux continuent et le tour de force de l'empereur prend une ampleur nouvelle.
E agora que foi revelado não pode arriscar que se saiba.
Il ne peut pas risquer que la nouvelle se répande.
O Tucker tem dado trabalho a ajustar-se na nova casa.
Tucker a du mal à se faire à sa nouvelle maison.
O Isler quer encontrar a base do cartel em New Orleans antes do dia de Acção de Graças.
Isler veut trouver les personnes impliquées dans le cartel à la Nouvelle Orleans avant Thanksgiving.
Vais fazer-me verificar aquela pilha de currículos de novo?
Tu veux me faire éplucher cette pile de CV une nouvelle fois?
Uma quantidade significativa de dinheiro está a vir do cartel para Nova Orleans nos últimos meses.
Une grosse partie des liquidités du cartel a inondé la Nouvelle Orléans ces derniers mois.
Estão a usar Nova Orleans para lavar o dinheiro?
Tu dis que la Nouvelle Orléans sert à blanchir l'argent de la drogue?
Chegou aqui há meses atrás, e está a comprar propriedades por toda a cidade. Talvez vá ser o nosso foco em breve.
Il est arrivé à la Nouvelle Orléans il y a quelques mois, en achetant des compagnies et des propriétés partout dans la ville- - il va être certainement notre nouvel objectif dans cette enquête.
Parece que com a mudança do Sheldon, vocês estão numa nova fase das vossas vidas e é mais fácil discutir do que encarar os sentimentos que têm um pelo outro.
Le départ de Sheldon semble être une nouvelle étape dans vos vies et c'est plus facile de se disputer que d'affronter les sentiments que vous avez l'un pour l'autre.
- A má notícia.
- La mauvaise nouvelle d'abord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]