English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Noé

Noé translate French

362 parallel translation
Bem, Noé... navegar com este barco foi um pouco difícil para mim e... se não se importa, vou para a minha cabine.
Eh bien, Noah, conduire ce bateau est un peu trop dífficile pour moi, alors si tu veux bien, monsieur, je vais me retirer.
Você tinha uma arca de Noé com o Sr. e Sra. Noé... e 24 pares de animais.
Vous aviez une arche de Noé avec M. et Mme Noé et 24 couples d'animaux.
Não vai esperar pelo Noé?
Vous partez sans Noé?
O maior jardim zoológico privado, desde a Arca de Noé.
Un "zoo" comparable à celui de Noé!
A Arca de Noé chegou ao seu destino e os passageiros recolheram ao hotel.
L'arche de Noé est arrivée á bon port et les passagers sont á l'hôtel.
Jesus, se as poucas casas honestas desta aldeia imunda pudessem flutuar como a Arca de Noé, eu lhe diria,
Il était nécessaire que Jésus veillât à la sagesse du fleuve. Car parfois, il causait de grands ravages.
O comboio do circo, tal como a Arca de Noé, transportará e abrigará homens e animais através de cheias, lamaçais, calor e tempestades, enfrentando o triunfo e a adversidade,
Les trains du cirque, comme l'Arche de Noë, transporteront les hommes et les animaux, les abritant à travers les inondations et la boue, la chaleur et les tempêtes, les triomphes et l'adversité.
Daniel esteve com leões que rugiam Noé estava na sua arca no dilúvio
Daniel se coucha près des lions Noé dirigeait l'Arche du Déluge
- Que grande carro!
Quelle arche de Noé!
E também um outro, um homem maravilhoso, um capitão dos mares chamado Noé, veio visitar Jesus.
Et un autre homme remarquable, un capitaine au long cours nommé Noé vint aussi voir Jésus.
O barco dele chamava-se a Arca de Noé.
Son bateau s'appelait Arche de Noé.
O Senhor Jesus gostou deste Noé, porque ele era um homem sábio.
Noé plut beaucoup à Jésus. C'était un homme intelligent.
Este homem Noé tinha nascido muito tempo antes do Senhor Jesus, mas os homens naquele tempo viviam até serem muito velhos.
Noé était né bien avant Seigneur Jésus... Mais à cette époque, les hommes vivaient très vieux.
Portanto ninguém tem a certeza, absolutamente ninguém... de que Noé não tenha visitado Jesus naquele estábulo em Belém.
Personne donc ne peut être sûr que Noé n'est pas venu saluer Jésus.
A nova Arca de Noé. A nave espacial. Que tenta salvar-se da peste atómica.
... et la navette, notre arche de Noé, s'échappe, et les survivants trouvent refuge sur une autre planète.
- O Sacrifício de Noé.
- Qu'est-ce? Le sacrifice de Noé.
O Livro de Génesis descreve Noé como estando nu.
La Genèse a décrit Noé dévêtu.
Se eu quiser notícia ruim lerei sobre Noé e o dilúvio.
Si je veux des histoires terribles, je lis celle de Noé.
Aqui a Arca de Noé.
Ici, l'Arche de Noe.
A Arca de Noé.
L'Arche de Noé.
Não queres beijar o Noé?
Alors, on fait pas un petit baiser?
Noé, onde estás?
Noï... Noï... Où es-tu, Noï?
Noé, onde andaste a passear?
Noï! Où étais-tu passé?
Da última vez que ouve uma fuga destas, Noé construiu uma arca.
La dernière fois qu'il y a une fuite comme ça, Noé s'est fabriqué un bateau.
O Noé não se aguentou.
Le pauvre...
O Noé fazia parte da tripulação?
Il n'avait vraiment plus un sou?
O Noé era o bombardeiro, mas o Striker é que não se aguentou.
Non, le pauvre Striker n'avait plus le contrôle du bombardier.
O Tino era o navegador. O Noé é que também perdeu o tino.
Non, Striker ne se démontait pas, mais le bombardier, oui.
- Não! O Semedo ficou. O Noé saltou.
- L'avion, oui, pas Striker.
Arca de Noé. Fala Carruthers.
L'Arche de Noë, Carruthers à l'appareil...
Quero dizer, para mim, a Arca de Noé é como se fosse um laboratório, que entusiasmaria o próprio Darwin.
Je veux dire, pour moi... L'Arche de Noë est comme un laboratoire devant lequel Darwin lui-même aurait été emballé!
Todas as manhãs analisa os cinco livros de Moisés, as seis leis de Noé as sete maravilhas do mundo e o mistério do universo.
Tous les matins, tu me parles des cinq livres de Moise et des mystères de l'univers. Ce matin, rien.
Noé! Noé, vem cá.
Viens ici, Noé!
Parecemos a Arca de Noé.
Nous sommes entrain de tourner dans l'arche de Noe.
Noé?
Noé?
Sim, isso, Noé. O velho Noé.
C'est ça, Noé, Ie vieux Noé
Que bebia o velho Noé?
Que buvait-il, déjà?
E também a do homem que era diabolicamente esperto?
Un raffiné le vieux Noé. Et l'autre, là celui qu'était peu recommandable?
Será a Arca de Noé?
Oh, ou alors... dans l'Arche de Noé?
Abriste o Mar Vermelho para Moisés. Salvaste Noé.
Tu as fait s'ouvrir la Mer Rouge pour Moïse, tu as sauvé Noé.
Parece a Arca de Noé.
C'est comme l'arche de Noé.
Bem-vindos à grande Arca de Noé, onde há um dilúvio a cada dez minutos.
Bienvenue dans l'arche de Noé... où il y a un déluge toutes les 10 minutes.
Tem o jardim zoológico ali!
C'est l'arche de Noé, là-dedans.
# Noah got worried # And the rain kept a-droppin'
Noé s'inquiétait que la pluie ne cesse pas
Hoo, hoo # Take on more # Noah said no, no, my friend
Aide-nous, Noé Noé a dit non, non, mon ami
Também o Dilúvio de Noé, mas esse pelo menos cumpriu o seu objectivo.
Comme le déluge, mais au moins, il a servi à quelque chose :
Também achámos estas madeiras que parecem pertencer à Arca de Noé.
On a trouvé des bois fossilisés provenant de l'Arche de Noé.
- E que vai fazer o Noé?
- Et que va faire Noé?
Se ha algum aesaesino louco à solta que corta a luz e noe tenta matar.
Au cas où un meurtrier psychopathe en liberté coupe l'électricité et essaie de nous lessiver.
Ah sim, e o candeeiro é que noe vai valer de muito.
Ah ouais! Et cette lanterne nous sauvera la vie.
Disseste que noe íamos divertir.
T'avais dit qu'on se laisserait aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]