English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ntsb

Ntsb translate French

116 parallel translation
Contem-me o que a NTSB diz sobre a queda da nave.
Le conseil national de sécurité des transports sait quoi de l'avion écrasé?
Apanhámos os relatórios dos exames da NTSB e o teste no motor do helicóptero deu positivo, para dois componentes distintos.
Nous avons tiré les rapports de laboratoire du NTSB, et le moteur de du hacheur a été testé positif pour deux composés distincts.
- Qual será a gravidade? A Guarda Costeira, a EPA, a NTSB, o Estado, mas há poucas mãos, e tirar petróleo da água experimente, um dia. - Muito grave.
- Les dégâts seront importants?
A NTSB vem a caminho.
Le NTSB sera bientôt là.
A NTSB confirma dois pilotos e seis passageiros.
Selon l'Aviation :
- Foi directamente para a NTSB.
- Le plan de vol?
A NTSB mandou-nos suspender a recolha.
Les indices nous en diront plus. L'Aviation nous demande d'attendre.
Então sabes que a NTSB tem jurisdição sobre todos os desastres aéreos.
J'ai pas oublié. Alors, vous savez qu'ils couvrent tous les crashs.
As equipas da NTSB vêm a caminho. Devem chegar dentro de minutos.
Les équipes SBT sont en route.
Há cerca de uma hora a NTSB informou que um passageiro tinha morrido.
Il y a environ une heure, le NTSB nous a dit qu'un passager avait été tué.
A NTSP já chegou ao local e está a investigar a causa.
Le NTSB est arrivé sur les lieux et a commencé l'enquête.
O NTSB deu-nos a lista de passageiros.
On nous a donné la liste des passagers.
Ajo como ligação de departamento para os rapazes do NTSB, pelo acidente.
Je suis là en tant qu'agent de liaison pour les gars du contrôle aérien.
Temos de ir ao armazém da NTSB para ver os destroços.
Tu sais, il faut absolument qu'on rentre dans cet entrepôt, pour examiner l'épave.
Acredite ou não, analizando documentos NTSB é novidade para mim também, Dr. Ramsey.
Croyez-le ou non, étudier des dossiers de la DDE, c'est nouveau pour moi aussi, Dr.
Nada se passava por ali, não havia fumo nem fogo... só algumas pessoas a andarem por ali, que aparentavam ser da equipa da NTSB, andando e olhando para as peças.
"Il n'y a rien ici, pas de fumée, pas de feu, juste quelques personnes qui marchent" "Il me semble qu'ils font partie de l'équipe du NTSB. Ils marchent ici et là, examinant les restes."
Contacta a Autoridade da Aviação.
Passez-moi le NTSB.
Mas eles são do Transporte Nacional.
Mais ils sont de la NTSB... ( National Transportation Safety Board )
Tom... eu acho que... eu acho que o pessoal ali fora não gostaria.
Tom... je ne pense pas... Je sais que les gens du NTSB aimeraient...
Tom, uh, eu acho que o pessoal do Transporte Nacional quer falar com você.
- Tom. Je pense que les gens du NTSB aimeraient vous parler.
E então depois eu conto ao pessoal do Transporte Nacional tudo o que sei.
Et puis après, je dirai aux gens du NTSB tout ce que je sais.
O TN quer respostas, a imprensa também.
Le NTSB veut des réponses, et la presse aussi.
Vamos encontrar-nos com agentes da AFA, da PSTN e com a polícia local.
Il y aura des agents de la FAA, de la NTSB et de la police locale.
- Sim. - Sou o Ian Dyson, do PSTN.
- Ian Disons, NTSB.
A AFA e o PSTN podem provar que isto foi um acidente.
La FAA et la NTSB peuvent prouver que c'était un accident.
O comboio embateu no carro a menos de 200 metros do acesso mais próximo.
L'inspecteur du NTSB dit qu'elle était à au moins 200 m de l'accès le plus près.
Acabam de chegar os da NTSB devido ao problema do caderno.
Les hommes de NTSB sont ici au sujet du problème de cloison.
Agente Malone, a NTSB tem informação para si.
Agent Malone? Le gars de la Sécurité des Transports a des infos pour vous.
Tive que usar todos os truques que tenho no meu arsenal de pirata, mas assim que soube que o avião se tinha despenhado, enfiei-me logo no sistema central da NTSB.
securite DES TRANSPORTS J'ai dû utiliser toutes mes ressources. Quand j'ai su pour le crash, j'ai pu entrer dans le serveur de la sécurité des transports.
Os nossos amigos do NTSB. Julgam que são polícias.
La Sécurité des transports, ils pensent tous être flics.
O que é que diz o NTSB?
- Que dit le NTSB?
O NTSB não se quer envolver e a FAA também não.
- Il n'est pas dans le coup. La FAA non plus.
Isto não deveria ser com a NTSB?
Cette affaire revient au NTSB, non?
A NTSB ainda está a investigar a explosão.
Le NTSB poursuit son enquête sur l'explosion.
Contacta a NTSB.
Contacte le NTSB.
Não queres contactar a NTSB?
Tu ne veux pas contacter le NTSB?
Informa o FBI, NTSB e o DHS ( Segurança Interna ).
Envoie sa fiche au FBI, au NTSB et au DHS.
A NTSB promete uma investigação completa e rigorosa.
Une enquête complète et minutieuse sera menée par le bureau d'enquête.
Visível agora os investigadores da Direcção Nacional da Segurança dos Transportes deverão chegar ao local ainda esta noite.
Visible des enquêteurs du NTSB sont attendus sur les lieux.
A NTSB acaba de emitir uma declaração. Consta que a rádio do avião estava sintonizada na mesma frequência da segunda transmissão de números.
Selon les autorités, il semblerait que la radio de l'avion ait été réglée sur la deuxième fréquence.
Foi apreendida pela Segurança Aérea de Washington.
Il a été mis au NTSB à Washington.
Investigadores da NTSB estimaram em aproximadamente 570 litros.
Les enquêteurs du NTSB indiquent le total à environ 473 litres.
A equipa da NTSB deve chegar ao local mais tarde.
L'équipe n'arrivera sur place que cet après-midi.
O protocolo diz que a NTSB tem de te contactar primeiro. Não posso...
Selon le protocole, c'est à un agent du NTSB d'établir le contact initial.
Sou o Craig Matson, da NTSB.
Je suis Craig Matson du NTSB.
Hoje não lhe farei muitas perguntas. Mas, como disse, a NTSB tem de fazer o contacto inicial.
Je ne vous embêterai pas longtemps ce soir, mais... le NTSB est chargé d'établir le contact initial.
O sindicato dos pilotos trabalha de perto com a NTSB.
Votre syndicat collabore avec le NTSB.
A NTSB vem aí.
C'est encore pire que ça.
A NTSB concorda.
L'Aviation confirme.
A NTSB fechou tudo à chave num armazém de provas.
Aucune chance pour que j'obtienne ce type d'autorisation.
- Phil Hansen, NTSB.
Phil Hanson, NTSB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]