Translate.vc / Portuguese → French / Núria
Núria translate French
46 parallel translation
Podes brincar com o Quirze e a Núria, que veio da sua aldeia.
Tu pourras jouer avec Quirze et Núria, qui est là en ce moment.
Que Núria?
C'est qui?
Não te lembras da Núria?
Tu te souviens de Núria?
E tu, Núria, acabarás no bosque, a correr nua como uma tarada.
Et toi, Núria, tu finiras dans les bois à courir nue comme une pute.
Não és como o Quirze e a Núria.
Tu n'es pas comme Quirze et Núria.
E a Núria?
Et Núria?
Núria?
Núria?
Núria.
Núria.
- Quem?
- Nuria.
- Na outra noite não disseste isso? - ouve, Nuria.
Je te préférais hier soir.
É só até que a minha amiga Nuria se dê por vencida.
Le temps que Nuria s'avoue vaincue.
Só sabes que me chamo Nuria e que fodo bem.
Sauf mon nom et que je baise bien.
- Quem, A tal Nuria? - Sim.
Qui, Nuria?
Podias ter morrido como a Nuria.
Tu aurais pu mourir, comme Nuria.
- Ela é...
Nuria.
- Nuria? Nuria quê?
Nuria comment?
E onde está a Sofía?
Il faut le demander à Nuria.
Não é a Sofía, É a Nuria!
C'est pas Sofía, c'est Nuria.
Nuria está morta!
Nuria est morte!
Não sei o que os polícias te disseram, mas a Nuria está vive!
Je sais pas ce que t'ont dit les flics, mais Nuria est vivante.
Nuria aprendeu a imitar a sua voz, Tem os documentos dela, e o apartamento.
Nuria imite sa voix, elle a ses papiers, son appart.
Nuria, Pelayo, o polícia, o tipo no bar.
Nuria, Pelayo, la police, ce type.
Esquecerás a Nuria e eu não terei medo de ti.
Tu oublieras Nuria et tu ne me feras plus peur.
Mas misturam a Sofia com a Nuria!
Les programmateurs.
Paguei para que a Nuria ressuscitasse e se tornasse a Sofia?
Pour que Nuria revive et devienne Sofía?
Porque é que não apresentamos o Pedro à tua amiga Nuria?
On pourrait présenter ton amie Nuria à Pedro?
Eu vou-lhe confessar uma coisa, Nuria.
Je vais te confesser une chose, Nuria.
Adeus, Nuria.
Au revoir, Nuria.
Conta-me sobre a Nuria.
Parle-nous de Nuria.
E se a Nuria vier, onde irá dormir?
Et si Nuria vient? Où elle va dormir
Giuseppe, o amigo de Nuria.
L'ami de Nuria.
A Nuria olhava todos os dias a caixa do correio.
C'est bizarre, non? Nuria regardait tous les jours dans la boite aux lettres.
Tu não sabes a vontade que ele tinha de ir, Nuria.
Tu ne sais pas la joie qu'il avait en partant, Nuria.
Nuria, minha filha!
Nuria! Ma fille!
- A Nuria está aqui, papá?
Où est Nuria, Papa?
Bem... A Nuria optou por uma vida diferente.
Nuria a adopté une vie différente.
- Porque é que a Nuria não gosta de ti, papá?
Pourquoi Nuria ne t'aime pas, Papa?
Sabes, a Nuria tinha apenas 18 anos quando resolveu ir embora.
Tu sais, Nuria n'avait que 18 ans quand elle nous a dit qu'elle partait.
Queria entregar umas coisas à minha filha Nuria.
Je voudrais laisser quelque chose pour ma fille Nuria
Não te preocupes que a Nuria tentará escapar depois de comer...
Ne t'inquiète pas, Nuria va essayer de s'échapper après manger.
Não ficas arrepiada, Nuria?
Tu n'en as pas la chair de poule, Nuria?
- Não está nada. Esta é a Nuria.
Je vous présente Nuria.
Faz o favor de voltares a pôr o xaile.
Nuria, couvre-toi!
Nuria, querida. Por favor.
Nuria, ma chère, viens.
Eu e a Nuria estamos a ficar boas amigas.
Nuria et moi sommes devenues très amies.
Não há muitas palavras que rimem com Nuria.
Peu de mots riment avec Nuria