Translate.vc / Portuguese → French / Oakland
Oakland translate French
461 parallel translation
- Califórnia, Oakland.
- Oakland, Californie.
A primeira vez que o vi em Oakland, eu disse :
La première fois que je l'ai vu, j'ai dit :
Em poucos anos, comigo jogando naquelas pequenas cidades poderias comprar um salão de Snoker em Oakland seis mesas e um livro de apostas ao lado.
Dans quelques années, quand j'aurai joué dans ces petites villes, tu t'achèteras une salle de billard à Oakland, six tables et des paris.
Ganhe a primeira partida e eu estarei no caminho de volta para Oakland.
Si tu gagnes la première partie, je repars à Oakland.
Sr. Oakland?
Monsieur Oakland?
Eu sei, coração. Está bem. Lembra-te que vou buscar-te a Oakland dentro de duas semanas.
Oui, c'est vrai, n'oubliez pas que je viens vous prendre à Oakland, dans 15 jours!
Eu entrei para a escola em Oakland... e eu tinha alguns miúdos brancos da escola comigo
J'étais à l'école, à Oakland... et j'avais quelques écoliers blancs... avec moi.
Leu que violaram outra mulher em Oakland?
T'as vu, on a encore violé une femme à Oakland.
Eu nunca estive sequer perto de Oakland!
Je ne vais jamais à Oakland!
O Kelly ja esta no cemitério de Oakland, mesmo junto ao Cal Asby.
Kelly est déjà au cimetière, juste à côté de Cal Asby.
- Sargento, vá chamar o capitão Oakland.
- Appelez le capitaine Oakland.
Não consigo encontrar o Tenente Newell ou o capitão Oakland.
Le lieutenant Newell et le capitaine Oakland ont disparu.
Quero que revistem a cidade de alto a baixo. O Capitão Oakland e o Tenente Newell desapareceram. Vejam se os encontram.
Je veux que vous parcouriez le village à la recherche du capitaine Oakland et du lieutenant Newell.
Pede informações do Capitão Oakland e do Tenente Newell.
Et appelez Myrtle. Demandez des nouvelles d'Oakland et de Newell.
Denver 20, Oakland 17.
Denver 20, Oakland 17.
Todos aqueles com famílias em Berkeley, Oakland e Elizabeth.
Tous ceux qui ont des parents à Berkeley, Oakland...
Tinha 15 anos e a minha família vivia em Oakland.
J'avais 15 ans et ma famille habitait à Oakland.
Passageiros com destino a Sacramento e Oakland. Devem embarcar já.
Les voyageurs continuant leur voyage à bord du train express... en direction de Sacramento et d'Oakland doivent monter à bord.
E em casa, fui recebido por umas belezas, se me percebes.
A Oakland, on a été accueillis par de mignonnes petites choses...
Os tribunais do Mississippi lembraram a eles... que não podem nos forçar a copiar as comunidades deles... nas quais negros fazem o que querem... impunes, como fazem nas ruas do Harlem... nas ruas de Oakland e de Chicago!
Les tribunaux du Mississippi leur ont rappelé qu'ils ne peuvent transformer de force nos communautés en copies conformes des leurs. Des communautés où les nègres sont déchaînés, sans limites ni sanctions, comme on l'a vu cet été dans les rues de Harlem, d'Oakland, ou de Chicago!
- Foste a Oakland na passagem de ano?
- Vous étiez au réveillon d'Oakland?
- Oakland.
- D'Oakland.
Oakland Tribune. 14 de Outubro de 1964. Isso diminui um pouco.
"La Tribune d'Oakland le 14 octobre 1964" Ça précise un peu les choses.
Red Sox com Oakland.
Les Red Sox
O Dennis e eu trabalhámos juntos em Oakland.
J'ai travaillé avec Dennis Bryson à Oakland.
Está em Oakland.
Elle vit à Oakland.
Aparentemente, está viva e bem em Oakland.
Elle est vivante, en bonne santé et habite Oakland.
Foi em Oakland.
Mais à Oakland!
Apanhado a entrar no computador do distrito escolar para mudar as notas.
S'est introduit dans les fichiers de l'école d'Oakland pour changer ses notes.
- este fim-de-semana vou para a cidade, tu vens? - caraças claro
Je te monte à Oakland?
sim no entanto, estamos a pensar, como é que vamos arranjar uma maneira de subir no ramo musica
- Tu vas appeler ton cousin? - C'est comme si c'était f ait. En f ait, je vais à Oakland... pour notre musique, et aux f rais de la Poste.
tu preparas-te os teus estilos de exibição de Oakland?
Tes coiff ures sont prêtes pour la présentation d'Oakland?
Chicago, o meu namorado, trabalha nos correios em Century e Van Ness e de vez em quando, ele e o seu amigo tem um camião dos correios em Oakland
Chicago, mon copain, il travaille à la poste. Celle au coin de Century et Van Ness. A vec son pote, ils livrent du courrier à Oakland, en camion.
- Sim, eu ouvi-a como eu disse, eles vao levar esse camião para Oakland e às vezes eu vou com eles, então eu estava a penssar
J'écoute. Ils conduisent le f ourgon à Oakland. Des f ois, j'y vais avec eux.
Eu não vou para Oakland todos os fins-de-semana, tu sabes que a tia Audrey podes ficar mal
Et t'incruste pas à Oakland toutes les semaines. Tu connais tante Audrey.
Eu sei que tu não vais deixar que um preto te faça caminhar para Oakland
Oblige pas un f rère à te laisser aller à pied jusqu'à Oakland.
- Muito bem - ele escreve toda essa porcaria eu ajudou com as idéias, e vou para Oakland com ele e o Curran
Très chouette. Il a composé tout ça. Les idées, c'est nous, mais ça, c'est lui.
Não me deixes, meu vai andar, sao 24 milhas de Oakland, fica longe!
Me largue pas moi. Largue ces putes! Tape-toi les 25 bornes jusqu'à Oakland!
- Oakland.
- Oakland.
Oakland.
Oakland.
O departamento de Oakland vai realizar as buscas através da ponte.
Le Bureau d'Oakland va organiser la recherche de l'autre côté du pont.
Fugiste de um orfanato em Oakland, em Dezembro de 1990.
Tu t'es enfuie d'un orphelinat d'Oakland en décembre 90
Sim, espero que tenha razão. De contrário, descobrirei em breve.
Dans notre monde, cette magnifique clairière est le centre d'Oakland.
A carta de Einstein para Roosevelt em 1944, a dizer que a bomba é impossível.
Vous êtes en zone interdite. Restez où vous êtes. Là, ça ressemble au centre d'Oakland.
Adoro-vos, malta. Estou a vê-lo! Mesmo ali!
Mais grâce aux quelques jours passés avec M. Mallory et les Raiders d'Oakland...
No nosso mundo, esta bonita clareira é o centro de Oakland.
Enlevez-la, s'il vous plait. Vite!
Isto é uma zona restricta. Fiquem aonde estão. Agora já é como a baixa de Oakland.
Quel que soit cet endroit... on y est pour de bon.
E mais, Acho que os Oakland Raiders tem razão quado dizem que ao povo deveria ser permitido escolher o governo que queriam.
On pense tous la même chose. Car la vérité est que Rembrandt était jaloux de moi.
- Oakland.
Oakland.
Estou a abrir uma escola em Oakland.
- D'un centre à Oakland.
Não são os "Oakland Raiders", pois não?
Ca alors!