English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Octavia

Octavia translate French

305 parallel translation
Francamente, Octavia. As tuas constantes investidas são intoleráveis.
Tes insinuations sont intolérables.
Talvez, Octavia, se fosses a Brindisium, podias ajudar.
Octavie, si tu venais, tu nous y aiderais.
Não só António. Qualquer homem que não mostrasse os seus punhos gananciosos a Octavia.
Antoine... et beaucoup d'autres convoiteront Octavie.
Caso ele se case com Octavia, conseguirá esquecer Cleópatra?
S'il épouse Octavie, oubliera-t-il Cléopâtre?
Entre Octavia, a irmã de César, e Lorde António.
Entre Octavie, la soeur de César... et Antoine.
Algures ao longo do ano, Lady Octavia deve regressar a Roma.
Bientôt, Octavie retournera à Rome.
Casei-me com Octavia por insistência do irmão... Com um beijo?
J'ai épousé Octavie pour marquer... ma bonne volonté.
A delegação enviada em nome de Lady Octavia escolhida entre os homens mais venerados de Roma.
La délégation envoyée par Octavie... était formée de Romains très respectés.
As mulheres não deixam de ser assim por serem mulheres.
( Octavia ) Les femmes ne sortent pas de leur chemin parce que ce sont des femmes.
Miss Octavia, sente que tudo isto é autêntico?
Miss Octavia? Tu ne sens pas cette vraisemblance?
A pontuação da Miss Octavia.
Résultat Miss Octavia première.
Se hoje o dinheiro não fosse tão importante para sobreviver, não queria nada mais do que já tenho.
( Octavia ) Si l'argent n'était pas si important pour survivre dans le monde d'aujourd'hui, Je pense que je ne voudrais rien de plus que ce que j'ai déjà.
Quero que me vejam como, ali vai a modelo Octavia.
Je veux que les gens me voient comme, "C'est le mannequin, Octavia."
Ou a atriz Octavia.
"C'est l'actrice, Octavia."
Ou a Supermodelo do Mundo Octavia.
"C'est la top model internationale, Octavia."
Quero que olhem para mim e digam : "Lá vai a Octavia."
Je veux que tout le monde me regarde et dise, "Voilà Octavia."
"22 : 00, Octavia."
"22 h. Octavia." Ne partez pas.
Octavia, eu vou sair.
Octavia. Je m'en vais.
- Octavio. 27-and-7.
Octavia, le Twenty Seven...
Estes dois, Octavia Figueroa e Terrell Davenport, estavam lá em cima.
Eux, Octavia Figueroa et Terrell Davenport, étaient en haut.
Octavia, a gerente ia fazer o depósito nocturno.
La gérante était en train de faire la caisse.
Vamos começar pela Octavia.
D'abord Octavia.
A colher que encontrei debaixo da secretária da Octavia, lembras-te? Tinha vestígios de heroína.
La cuiller sous le bureau contenait des traces d'héroïne.
São os miúdos da fotografia que estava na secretária da Octavia.
Ce sont les filles sur la photo d'Octavia. Lui, c'est son frère.
Octavia, a gerente.
Octavia, la gérante.
Porque não perguntam à Octavia? Perguntem a ela.
Demandez à Octavia.
A Octavia não resistiu, Terrell.
Elle n'a pas survécu.
Vá lá, Octavia! deixa-me ficar aqui só mais umas noites!
Laisse-moi passer encore 1 ou 2 nuits ici.
Recebemos o relatório da fita usada para atar Octavia Figueroa.
Ce que j'avais trouvé sur l'adhésif d'Octavia Figueroa.
Cinco oficinas encomendaram a nossa fita adesiva e a fita adesiva para reparar amortecedores e uma delas é do namorado da Octavia.
5 garages ont commandé les 2 types d'adhésifs. L'un d'eux appartient au copain d'Octavia.
- A Octavia era sua namorada?
Octavia était votre compagne?
E as crianças que estavam no hospital, são suas e da Octavia?
Les filles à l'hôpital, ce sont les vôtres?
Aquela fita é da que envolvia o pescoço da Octavia Figueroa.
Cet adhésif était autour du cou d'Octavia.
Ei, a Octavia quer-nos lá em baixo.
Octavia veut qu'on descende.
A Octavia ia para Albany para fugir ao drogado do irmão e ia levar os seus filhos!
Octavia voulait quitter son frère camé et emmener vos filles avec elle.
A mais velha, a Octavia mora cá
Octavia, l'aînée, habite ici.
POEMAS COLIGIDOS DE LANGSTON HUGHES
Octavia E. Butler LES GRAINES SAUVAGES HAILE SELLASIE - LES ANNÉES DE FORMATION 1892-1936
- Octavia tens de ter mais cuidado... - Cala-te, Benjy.
- Octavia, tu devrais laisser...
Digamos antes que as pobres Agripina e Octávia foram afastadas para o bem do lmpério.
Disons plutôt qu'elles furent éliminées pour le bien de l'Empire.
A minha querida mãe... Octávia, a esposa que eu amava. O meu amigo Petrónio.
Ma mère, Octavie, la femme que j'aimais, mon ami Pétrone.
É filha de um antigo cônsul, e ainda não tem filhos, o que faria dela uma boa madrasta para o Britânico e Octávia.
- Tu ne m'en as jamais parlé. - J'y ai pensé ce matin. La seule femme qui serait une épouse idéale, c'est Lollia Paulina.
E serei uma mãe para Britânico e Octávia, tal como sou para o meu próprio filho, o meu querido Nero.
Tu as fait de moi la femme la plus heureuse du monde.
vem, Octávia, vamos ver o teu irmão.
Tu te retournes toujours contre moi!
Não ias sugerir que eu case a Octávia com o teu filho?
Le monde manque cruellement de gentillesse.
Ocorreu-me agora que, visto que ele vai casar com Octávia... A resposta é "sim", mais uma vez.
Tu ne vas pas me proposer de marier Octavie avec ton fils?
A Octávia foi muito malandra por te pôr fora.
Ce n'est pas grave. Non, j'allais partir.
Era a filha de Marco António e Octávia. Era de esperar que assim fosse.
C'était la fille de Marc Antoine et d'Octavie, on n'en attendait pas moins.
Aqui tem, Octavia.
Voilà, Octavia.
( Octavia ) Tu és um salva vidas, Paul.
Tu es un ange, Paul.
Octavia Figueroa.
Octavia Figueroa.
Estes são os filhos dele e da Octavia.
C'est le père des filles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]