English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Officer

Officer translate French

52 parallel translation
Líder de esquadrilha Tom Evans, Oficial de Secção Harvey.
Chef d'escadrille Tom Evans, Officer Harvey.
Obrigado, officer.
Merci, Monsieur l'officier.
O Ministério da Saúde, a conselho do Diretor-Geral da Saúde, licenciou hoje três novos medicamentos para o uso geral e Cybernox, fabricado pela Mendox Chemicals, para o tratamento de artrite reumatoide e doenças similares.
Le Département de la Santé, sur avis du Chief Medical Officer, a aujourd'hui approuvé trois nouveaux médicaments. Cybernox, fabriqué par Mendox Chemical Company, avec une application générale dans le traitement de l'arthrite rheumatologique...
Eu sou o Oficial Arnold J Rimmer do veículo de transporte Starbug, da corporação mineira Júpiter.
C'est l'officer Arnold J. Rimmer qui vous parle du vaisseau de transport Starbug de la compagnie minière de Jupiter.
Estas calças são muito justas.
Cet attirail est trop serré, Officer BB.
Sou polícia em Sarzac, aqui perto.
Je suis officer de police de Sarzac.
Nós estamos esperando a entrega dos restos da Oficial Sun... para que seja feito um funeral no espaço, como ela gostaria.
- Nous attendons de recevoir les restes de l'officer Sun. Pour l'inhumation dans l'espace qu'elle aurait voulu.
Peça-lhe que cante o "Officer Krupke".
Vous devriez lui faire chanter Officer Krupke.
Porém, existem rumores de que Wesselink Irá ser no novo CEO ( Chief Executive Officer ) da Philips, sucedendo a Kooystra.
Mais certaines rumeurs affirment que Wesselink succéderait à Kooystra comme PDG de Philips.
A primeira oficial devia ser mulher.
Le 1er Officer devait être une femme.
E conhecendo a Oficial Cybil Bennett da maneira que conheço ela provavelmente anda por aí à procura da tua mulher e filha.
Et connaissant l'officer Cybil Bennett comme je la connais elle est probablement dans le coin en train de chercher votre femme et votre fille.
Sou uma Oficial da polícia!
Je suis un officer de police!
Sabe, eu não tinha pensado nisso até me fazer essa pergunta.
Officer Robert Stark Ancien partenaire de Charlie Crews Je n'y avais pas pensé jusqu'à ce que vous me posiez la question.
Ela é muito Officer and a Gentleman.
Elle est très "Officier et gentleman".
- Senhor agente, qual é o problema?
- Officer, what s the hold - up?
A agente Arcel está mesmo ali fora.
L'officer Arcel est dehors. Je la fais entrer?
É Agente Watson para ti, barata.
C'est Officer Watson pour toi, cafard.
Sou o Agente Vernon Watson.
Je suis l'officer Vernon Watson.
"An Officer and a Gentleman." 1982.
"Officier et Gentleman." 1982.
- Agente Duquesne?
- Officer Duquesne?
O CSI Delko, estava a tentar fazer o que achava bem para salvar o pai.
L'officer Delko essayait de bien faire et d'aider son père.
Officer Larson, este é Director Raymond.
Brigadier Raymond.
Acabo de dar uma ordem Officer Kellogg. Você não me contraria Estamos entendidos?
Vous n'êtes pas autorisé à contredire mes ordres, c'est clair?
Officer Mundy Sim
- Agent Mundy. - Oui.
Senhoras e senhores, apresento-vos a oficial mais nova a tornar-se tenente na história dos Homicídios de Miami.
Mesdames et messieurs, Je vous offre l'officer le plus jeune jamais devenu lieutenant dans l'histoire de la Criminelle de Miami Metro.
Agradeço a sua presença, agente.
je vous remercie d'être venu, Officer.
Aqui é o Agente Frank Tripp.
Ici l'Officer Frank Tripp.
Nada de agente Provenz.
Pas d'"officer Provenz" ici?
Como sabes, a relação com os informadores é complicada.
Bon, comme vous le savez le relation officer-atout peut être compliqué.
É todo seu,
OFFICER : Il est tout à vous,
Muito obrigado Oficial Slattery.
Merci beaucoup, Officer Slattery.
Exactamente como o Oficial Executivo.
Exactement comme le Commandant second ( XO = Executive Officer )
"Oficial e Cavalheiro"?
"Officer et Gentleman".
Torne-me Chefe da Investigação.
Nomme-moi SIO. Senior Investigating Officer = Enquêteur Senior
Todas as amostras de sangue que recolhi das roupas do Riley só tinham ADN dele.
- Ouais, d'accord. Tous les échantillons de sang que j'ai eu des vêtements de l'officer Riley revint à lui, pas d'ADN étranger.
A Suboficial Cortez informou-me que precisava de roupas limpas.
Petty Officer Cortez m'a informé que vous aviez besoin de vacances.
Nos anos 40 isto era o Officer's Club.
En 1940, cet endroit était un club des officiers.
Odiaria pensar que um oficial do Rei se comportara de um modo tão pouco cavalheiresco.
Je détesterais qu'un officer royal puisse avoir de si rudes manières.
Esse é o seu segundo feito. Sr. Zhenfu Comandante, o que estava a dizer mesmo agora? Sua Excelência,
C'est son second exploit. qu'étiez-vous en train de nous dire? l'officer Lu devrait être promu au rang de commandant.
É possível que... que nos leve até ao negócio e a quem matou o Sub oficial Blake.
Il y a des chances que celui qui dirige ce réseau ait tué le sous-officer Blake.
Ele era policia.
C'était un officer.
- Oficial de eficácia e formação na reportagem.
- Officer Effectiveness Training Report.
Oficial de eficácia na reportagem.
Officer Effectiveness Report. Pas de T.
- Sim? O telemóvel encontrado na casa do Riken ligou para a casa do Monroe, para a loja... e para o agente Acker.
Le téléphone retrouvé chez Riken a été utilisé pour appeler chez Monroe ainsi que l'épicerie et l'officer Acker.
Polícia Roman, apresento-lhe a Willy, Presidente oficial deste bloco.
Officer Roman, voici Willy, le maire officiel de ce quartier.
- Já foram notificados.
Le CACO les a déjà prévenu. ( Casualty Assistance Calls Officer )
Sim, minha senhora. Em 77, Afeni Rahim foi condenada pelo brutal assassinato a sangue frio de um oficial da polícia de Chicago John Burke.
... en 77, Afeni Rahim a été déclarée coupable du meurtre brutal et de sang froid de l'officer de police de Chicago John Burke.
Repito, agente abatido!
Officer Down, Officer Down. Je le répète, Officer Down!
Sou o agente Simmons e ela é a agente Jarvis. Somos do FBI.
Soy Officer Simmons y es Officer Jarvis.
- Só quero ouvir... os factos de ontem à noite.
- Officer, je veux juste... des faits. - Pardon. Que c'est il passé 1, c'est un accident.
- Agente Finch.
Officer Finch!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]