Translate.vc / Portuguese → French / Oksana
Oksana translate French
87 parallel translation
Vão guiar mais bêbados do que Oksana Baiul
Vous conduirez plus bourrés qu'Oksana Baiul.
Mal ela virou as costas, ele cortou-lhe o pescoço.
Pourquoi il a tué Irina? Je l'ai menacé de tout dire à la police s'il ne laissait pas partir Oksana.
Fico contente que tenhas dito isso, Oksana, porque acho que a melhor actuaçao ainda está para vir.
Je suis content de vous l'entendre dire, Oksana. Je crois qu'elle nous prépare quelque chose.
De uma miúda. Oksana.
Une fille, Oksana.
Oksana, ela a tirou.
C'est Oksana qui l'a prise.
Acho que o chocolate era para a Oksana.
Je crois que le chocolat était pour Oksana.
Não a Oksana Baiul?
Pas Oksana Baiul?
Oksana.
Oksana.
Oksana!
Oksana!
- "Oksana"?
- Oksana?
A Oksana, a mais bonita!
Oksana, la plus jolie!
O tipo subiu ao quarto número três com a Oksana.
Il est monté avec elle dans la chambre 3.
Diz-me como é esta rapariga, a Oksana.
Dis-moi à quoi elle ressemble, cette Oksana.
É uma espécie de guardanapo de hotel com o nome e morada da Oksana.
Une serviette d'hôtel avec le nom et l'adresse d'Oksana.
Usou a Oksana para se aproximar do Kaminsky.
Il a utilisé Oksana pour se rapprocher de Kaminsky.
Talvez a Oksana tenha sido apanhada no fogo cruzado.
Oksana a dû être tuée dans l'action.
O Leo encontrou a Oksana e fugiu com ela, roubando para isso o Aston Martin do proxeneta dela.
Leo a repéré Oksana, il est parti avec elle, en volant l'Aston Martin de son mac.
A Oksana deve ter-lhe falado do cofre particular que abriu para o Kaminsky, e o Leo decidiu arrombar a caixa-forte do banco.
Oksana a dû lui parler du coffre de Kaminsky. Donc Leo a décidé d'aller dans la salle des coffres.
Talvez aquilo que te fez perder os sentidos começasse a fazer efeito, mas conseguiste voltar aqui, onde a Oksana estava à espera.
La drogue commençait peut-être à faire effet, en tout cas tu es revenu ici, Oksana t'attendait.
E a Oksana.
Et Oksana.
Quando voltei, vi a Oksana... caída no chão, e tinha os diamantes todos na mão.
Je suis revenu, Oksana était par terre, avec les diamants dans la main.
O exame toxicológico à Oksana confirma o envenenamento como causa de morte.
Le rapport confirme la mort par empoisonnement.
Não, Oksana.
- Oona.
É Ofélia!
Non, Oksana.
A Oksana é minha vagina artificial.
C'est ma chatte de poche.
- Oksana.
Oksana.
A Oksana não, desde que beijou o Pavlo.
Mais pas Oksana, depuis qu'elle a embrassé Pavlo.
Oksana, vá lá! Va lá! Va lá!
Oksana, allez. allez, allez, allez.
Assina "Oksana Svetlova".
Elle a signé comme ça "Oksana Svetlova".
A tentar desvendar o mistério que é Oksana, através do conteúdo do seu estômago.
Il essaye de résoudre le mystère d'Oksana Via le contenu de son estomac.
O Starkovich disse que conheceu a Oksana no Clube Tatyana.
Starkovich a dit qu'il l'a rencontré au club Tatyanna.
Poderia ter fugido, matado a Oksana e regressado à festa?
A-t-il pu sortir discrètement, tuer Oksana, et ensuite revenir à la fête?
Nenhum tem ADN compatível com o da Oksana.
Aucun A.D.N. ne correspond vec celui d'Oksana.
A Oksana era uma dessas raparigas?
Est ce que l'une d'entres elles était Oksana?
Não, não conhecemos a Oksana.
Non, nous ne connaissons pas cette Oksana
A procurar a Oksana.
Cherchant Oksana?
É uma pasta sobre a Oksana.
Ceci est un dossier sur Oksana.
Sergei Damanov, está preso pelo homicídio de Oksana Svetlova.
Sergei Damanov, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Oksana Svetlova.
Aquelas com o código de barras, como a Oksana.
Tu sais celles avec le code bar, comme celui d'Oksana
Finalmente descobrimos quem era o proprietário do ninho de amor / prisão da Oksana.
Nous avons enfin découvert à qui appartient le nid d'amour ou la prison d'Oksana.
Colocou a Oksana a trabalhar.
Tu as mis Oksana au boulot.
A Oksana engravidou e começou a fazer exigências.
Oksana est tombée enceinte, a commencé a vouloir des choses.
Eu amava a Oksana.
J'aimais Oksana.
Foi a minha mãe... que matou a Oksana.
ma mère... est celle qui a tué Oksana.
Todo o dinheiro e trabalho duro foram pelo cano abaixo quando a Oksana desapareceu.
Bien, tout cet argent et ce travail acharné jeté par les fenêtres quand Oksana a disparu.
Tinha o sangue da Oksana na camisa.
Le sang d'Oksana était partout sur sa chemise.
Adeus, Oksana.
Adieu, Oksana.
Mantive a Oksana salva.
Et ne t'inquiètes pas. J'ai gardé Oksana en sécurité.
A Oksana não é a minha irmã.
Oksana n'est pas ma soeur.
A Oksana é uma vagabunda.
Oksana est une traînée.
Oksana?
Oksana?