Translate.vc / Portuguese → French / Olivier
Olivier translate French
392 parallel translation
Olivier.
- olivier.
Vou mandar o Júnior no carro para casa, com o Olivier.
Je fais reconduire Junior, Charles.
Se vestissem um tronco de oliveira, o meu pobre sobrinho ignorante achá-la-ia linda.
Mets une tunique à un tronc d'olivier et mon neveu en tomberait amoureux.
10h35 : a Organização de Alimentos e Agricultura oferecer-lhe-á uma oliveira.
10 h 35 : Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, où vous recevrez une branche d'olivier.
Tradução e Legendagem Francisco Marques / STORYLINE
Olivier Delebarre Sous-titrage :
Não acredito que tenha vindo trazer um ramo de oliveira.
J "ai du mal à croire que tu portes un rameau d" olivier.
Olivier Rey.
Olivier Rey.
Aposto que até o Laurence Olivier é vaidoso e egocêntrico.
Même Laurence Olivier, je suppose, était vaniteux et égocentrique.
- Quem é esse?
- Laurence Olivier.
Voce sabe, Laurence Olivier.
Laurence Olivier.
Embora não seja nenhum Olivier, prefiro...
Je suis pas Laurence Olivier, mais je préférerais...
E não sou nenhum Olivier, mas se ele lutasse com o Sugar Ray, diria que o ringue é uma arena.
Je suis pas Olivier, mais s'il affrontait Sugar Ray, il dirait : Ce qui fait ding, c'est la comédie, pas le ring.
Oliver Cromwell... o único homem com tomates na história Britânica... Não era nada alto.
Olivier Cromwell le seul homme à poigne de l'Angleterre n'était pas très grand.
Boa noite. - O Olivier chega em breve.
Bonsoir, Olivier va arriver.
Tenho uma branca. - Acordei debaixo de uma oliveira.
Je me suis réveillé sous un olivier.
O Olivier aparece aí, não é?
C'est avec Laurence Olivier, non?
- Rolando e Oliver.
- Roland et Olivier.
As cebolas, plantou-as em torno das oliveiras grandes.
Les oignons, il les a plantés | autour du gros olivier!
O senhor, Capitão Kirk, será o nosso sinal de paz.
Capitaine Kirk, soyez notre rameau d'olivier.
Contracenei com o Olivier.
Je donnais la réplique à Olivier.
Laurence Olivier no Oficial e uma Mulher lmoral?
Laurence Olivier a joué dans ce film-là?
Agora vão ver uma cena do filme de Laurence Olivier.
Vous allez voir une scène du film de Laurence Olivier.
Olivier de la Fontaine.
Olivier de la Fontaine.
O Olivier foi assassinado.
Olivier a été tué.
Estamos em directo na histórica Ponte Alexandre, em Paris...
Nous sommes en direct au Pont Alexandre à Paris où Olivier de la Fontaine...
Estamos em directo na Ponte Alexandre, em Paris, onde Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale de Alta-Costura, a mais importante para a moda, em França, foi assassinado, na sua limusina.
Je m'adresse à vous depuis le Pont Alexandre où Olivier de la Fontaine Président syndicale de la Chambre de la mode et Haute Couture qui représente dans le monde les couturiers français, a été tuer à l'arrière de sa limousine.
Trata-se de um chocante prelúdio ás colecções da Primavera, o brilhante espectáculo que Olivier de la Fontaine coreografava sempre, envolvendo milhares de pessoas.
C'est un sinistre prélude au salon du prêt-à-porter Cet extraordinaire spectacle orchestré chaque année par de la Fontaine.
O Olivier e eu nunca fomos grandes amigos. Mas isso, tu sabes.
Je n'ai jamais eu de la sympathie envers Olivier, mais vous le savez.
Perdeste o teu homem. E sei que não vais gostar do que vou dizer, mas o Olivier...
Et t'as pas envie d'entendre ce que je vais dire mais Oliver, ce n'était pas quelqu'un de bien.
Até à sua morte prematura e durante a maioria do tempo do seu casamento, Olivier de la Fontaine teve um affaire com Simone Lowenthal...
Jusqu'à sa mort prématurée Olivier avait une liaison avec Simone Lowenthal...
Até que um dia, num jornal francês, li que te tinhas casado com o Olivier de la Fontaine.
Un jour, j'ai lu dans un journal français que vous étiez marié avec Olivier de la Fontaine.
Hoje, as circunstâncias da morte do Sr. Olivier de la Fontaine parecem-nos bem menos estranhas e chocantes do que ontem.
Alors aurjourd'hui, les circosntances de la mort de monsieur Olivier de la Fontaine apparaissent moins bizarre et choquantes... qu'elles ne sont apparu auparavant.
O Sr. Olivier de la Fontaine morreu por incapacidade de engolir um corpo estranho que lhe bloqueava o esófago, corpo estranho esse sendo um bocado de gordura de fiambre.
Mr Olivier de la Fontaine est mort de son incapacité à déglutir un corps étranger bloquant son oeusophage... Corps étrangé s'avérant être un morceau de gras de jambon.
Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir de alta-costura, há vinte e oito anos, morreu simplesmente engasgado, deixando o mundo parisiense da moda chocado e entristecido.
... Président de la Chambre Syndicale du Prêt-à-porter depuis 28 ans, s'est simplement étouffé en mangeant un sandwich. plongeant le monde de la mode parisienne dans la stupeur et la tristesse.
- Já comeu folhas de oliveira? - Não.
Tu as déjà mangé des feuilles d'olivier?
Fez-me comer uma folha de oliveira E arrancou-me a alça do vestido "
"Ll m'a fait manger une feuille d'olivier, " puis a cassé... "la bretelle de ma robe."
Olhem para o pequeno Olivier!
On dirait Lawrence Olivier!
Aquele é o Olivier Chandon, como o champanhe. É riquíssimo.
Voilà Olivier Chandon, de la maison de Champagne. ll est três riche.
Ofereci-te um raminho de oliveira, e tu cuspiste-me na cara.
Je te tends un calumet d'olivier, et tu me craches à la figure.
Até o Laurence Olivier pensou, às vezes, que não valia nada.
Lawrence Olivier lui-même se trouvait parfois puant.
Você é um Lawrence Olivier regular.
Pourquoi faites-vous tout ça?
Olivier! Quem é você?
- Vous étes?
- Laurence Olivier.
- Qui?
Quem é Laurence Olivier?
- Qui?
Laurence Olivier, cara!
Laurence Olivier!
Com seus ramos de oliveira...
Avec leurs rameaux d'olivier Croc, croc, croc, la sorcière
Que gravata bonita!
Bonjour, Olivier. Quelle belle cravate.
... Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir, foi assassinado há poucos momentos na sua limusina... A mulher dele já sabe?
Est-ce que sa femme le sais?
A primeira notícia é sobre o assassinato de Olivier de la Fontaine, o presidente da Chambre Syndicale do pronto-a-vestir... Estou, fala Anne Eisenhower.
Bonjour, ici Anne Eisenhower.
Muito obrigado a todos.
Olivier de la Fontaine..
Oliver!
Olivier!