Translate.vc / Portuguese → French / Oman
Oman translate French
50 parallel translation
Oman, o líder da Palandria.
Omar, chef de Palandria.
Em exclusivo, no programa de hoje, o Secretário dos Negócios Estrangeiros que acabou de regressar da terrível luta no Golfo de Omã.
En exclusivité ce soir, le ministre des affaires étrangères de retour du Golf d'Oman où les combats sévissent.
A União Soviética protestou fortemente com os Estados Unidos sobre aquilo que definiu de perigosa provocação por parte de navios de guerra americanos, ontem no Golfo de Omã.
L'URSS a protesté avec véhémence auprès des États-Unis contre les dangereuses provocations des navires Américains du Golfe d'Oman.
A colecção do Oman põe a paixão acima da moda.
La nouvelle collection d'Omar démode la mode. Soyez déjantés et décadents.
No sudoeste para Bandar Abbas, depois pelo Golfo de barco para Omã.
Au sud-ouest par Bandar Abbas, en traversant le Golfe en bateau jusqu'à Oman.
Na semana passada, ele vendeu a SD-6 Dez mísseis antiaéreo Stinger. Eles queriam que ele fortificasse a base deles em Oman.
Il a vendu au SD-6 dix missiles antiaériens pour sa base d'Oman.
Às terças-feiras, ele pensa que ela está a estudar, mas ela anda com o Shane Oman na sala de projecção.
Tous les jeudis, il croit qu'elle se prépare au S.A.T., mais elle embrasse Shane Oman dans la salle de projection.
O Rei da Primavera...
Le roi du Printemps est Shane Oman.
Há ventos fortes no Mar Arábico.
Le vent est très violent sur la mer d'Oman.
Viram a minha avaliação da ameaça de Omã?
Vous n'avez pas vu mon évaluation de menace sur Oman?
"Venha ver a solarenga Omã."
- "Venez voir le soleil d'Oman".
Agente Lee, a avaliação da ameaça de Omã.
Agent Lee, cette évaluation sur Oman.
Meu amor, só de pensar que quando nos conhecemos estavas tão preocupada por seres do Irão.
Ma poulette, quand je pense qu'au début, tu t'inquiétais de venir d'Oman...
Um homem. Disse que dantes era um homem.
Non, pas d'Oman, un homme.
Em Socotra, uma ilha remota no Mar Arábico, a estação seca é brutal.
Ici, à Socotra, une île isolée dans la mer d'Oman, la saison sèche est cruelle.
Telegraph Island, Oman.
Telegraph Island, Oman.
A onda em direcção à costa de Oman... está neutralizada.
La vague qui pèse sur la côte d'Oman... est neutralisé.
Segundo, precisas de informações sobre o Omã.
Ensuite, t'as besoin d'infos sur Oman.
Ninguém fala do Omã.
Et Oman, c'est tabou.
Ficou em Omã depois da guerra.
Depuis la guerre, il vit à Oman.
Estiveram no Omã?
T'étais à Oman?
Ele voa para o Omã dentro de quatro dias.
Il va à Oman dans quatre jours.
O Omã é um ninho de vespas.
Oman est un nid de guêpes.
- O suficiente.
- Bien sûr. Tu vas à Oman.
Mas está a escrever um livro sobre a operação no Omã.
Mais il écrit un livre sur la guerre d'Oman.
Mais uma coisa, os meus homens tiveram problemas no Omã.
Une dernière chose. Mes gars ont eu des soucis à Oman.
Só nos resta o Omã. Omã?
- On n'a que la piste d'Oman.
Todos sabemos que os nossos foram longe de mais.
- Oman? On a déconné là-bas. Oman.
Manda cumprimentos meus aos teus amigos no Omã.
Salue tes potes à Oman pour moi.
Ainda anda a promover o livro sobre o Omã.
Il fait la promotion de son livre sur Oman.
Ou no Omã.
Ou à Oman.
Quem acha que vai vencer se ele tiver um apoio forte?
Qui pensez-vous gagnerait cette guerre s'il a le soutien nécessaire, Prince Oman?
Constantino quer o dobro do que pagámos por Orhan, meu Sultão.
Constantin veut à nouveau doubler l'allocation que nous lui payons pour Oman.
Então, por que ainda o alimentamos?
Alors pourquoi gavons-nous Oman ici?
E o nosso amigo turco, Orhan, guardará o Porto Langa.
Notre ami turc, le Prince Oman, tiendra le Port de Langa.
Temos a certeza de que segue para o Iémen, através de Omã, acreditamos que planeia passar o Paquistão, por aqui.
Nous sommes presque sûrs qu'il se dirige vers le Yemen, via Oman, il doit avoir l'intention de passer au Pakistan ici.
Não somos Taiwan, a Costa Rica, o Iraque, Omã, o Sri Lanka, a Argentina, Nova Zelândia, Espanha, Irlanda, Israel, Portugal,
On n'est pas à Taiwan, Costa Rica, Iraq, Oman, Sri Lanka, Argentine, Nouvelle-Zélande, Espagne, Irlande, Israël, Portugal,
Motins no Bahrain, Omã, E.A.U.
Émeutes au Bahreïn, en Oman, aux Émirats arabes unis.
- Salalah, Omã
Salalah, Oman
PORTO SALALAH, OMÃ
PORT DE SALALAH, OMAN
Oman.
Oman. Bosnie.
Dr... oman... auma.
Dr... oman... auma.
Osman Efendi. Cientista residente.
Oman Efendi, chercheur résident.
- Pois, para o Sultão do Omã?
Au Sultanat d'Oman?
-... é Shane Oman.
- Oui!
Não me interessa.
Oman, France, je m'en fiche.
- Disseste algo desse género.
Je ne suis pas d'Oman.
Sone que um amigo de Oman me escreveu.
Par chance, j'ai un mail d'un ami d'Oman, qui est en visite au Yémen
A embaixada do Omã.
L'ambassade d'Oman.
Encontra-o no Omã.
Il vit à Oman.