Translate.vc / Portuguese → French / Op
Op translate French
629 parallel translation
De cada vez, eu recrio as suas impressões digitais em luvas feitas da mesma matéria.
J'ai a chaque fois leur empreinte de doigt copies op chaussures de main du meme materiel.
Vamos tentar reconstruir o rosto de Fantomas baseando-nos nas vossas instruções.
Nous essayons de faire une ebauche du visage de Fantomas op base de vos indications. Cela exige votre attention pleine.
Vamos, op! Não, não.
Je.. je ne peux pas..
Posso perguntar-lhe qual o carácter desta gloriosa mudança?
Puis-je m-m-m'enquérir de... des résultats de... de ce g-glorieux changement q-q-qui s'est op-p-péré en toi?
Pré-op, ela recebeu 0.0 1 de Demerol e 0.4 de atropina por isso acreditem, está bem relaxada.
Elle a déjà reçu 0,01 de demerol et 0,4 d'atropine. Faites-moi confiance, elle est détendue.
Diagnóstico Pré-op, úlcera gástrica aguda.
Diagnostique préopératoire, ulcération gastrique sévère.
Diagnóstico Pós-op, o mesmo.
Diagnostique postopératoire, même chose.
Deram-lhe narceína para evitar os narcóticos pré-op...
Elle a reçu de la narcéine...
Escutaremos na continuação... Escutaremos na continuacao, de Pierre Pérez Pitzner, sua "Suite televisiva Op. 83", também chamada "O turno", para recitantes, coro e pequeno conjunto instrumental.
Et voici maintenant, de Pierre Pérez Pitzner, la "Suite télévisée Op. 73", dite "Le Bloc", pour récitants, choeur et petit ensemble instrumental.
Ponham a "Psy War Op".
En avant, la guerre psychologique!
Começaremos com os depoimentos da enfermeira anestesista, da assistente, e de todos aqueles que estavam de serviço na Sala de Operações.
Revoyons les dépositions de l'équipe opératoire : aide-anesthésiste, assistante du chirurgien, personnel salle d'op.
Todos os que estavam na sala de operações vão depor.
Tout le personnel de la salle d'op a déposé.
Quem é que não estava na sala de operações?
Bon. Qui n'était pas en salle d'op?
Occy? Ganhaste o "OP Pro" duas vezes!
Tu as gagné deux fois le OP Pro!
Lá vem o Occy! O vencedor do OP Pro faz um tubo com o estilo que o levou ao topo.
Voici venir Occy, le gagnant OPPro qui jaillit du tube... dans un style qui l'a conduit au sommet.
So-na-ta op-so.
So-na-ta op-so.
Não, não, está bem, é como eu lhes dizia, é "Sonata OPSO", mas "OPSO" é OP-SO, e "OP" é de "opus".
Non, ça va, c'est ce que je disais. C'est : "Sonata OPSO", mais "OPSO" c'est OP-SO, et "OP" de "opus".
Op. 111. - É música clássica, Harry.
C'est cuit maintenant...
Williams, com sync pac ram set MOS 92-H tact op spec 1-2-3.
Williams, expert Synch Pak Ram sur MOS 92-H en Op Padi Rak.
Estou tão contente que tenhas op-op-optado por vir.
Je suis si content d'être ton chou-chou-chou ce soir.
- Mas preparei a sala em cima.
- J'ai préparé la salle d'op en haut. - Bien.
Nós dizemos "op", operação secreta. E esta, bem, foi um pouco dura.
On dit "opération à couvert", et celle-ci... a mal tourné.
Vamos fazer um Hemograma... tipo e compatibilidade sanguínea. Temos aqui um pré-operatório.
Faites-moi un NSF... repérages, tout le bilan pré-op.
Estarei no Bloco Operatório se tiveres um verdadeiro candidato à cirurgia.
Tu me trouveras en salle d'op. Si tu dégotes une vrai urgence.
Não. Passei toda a noite no bloco operatório.
J'ai passé la nuit en salle d'op.
Jerry, se alguém telefonar, estou no bloco com a Dra. Hicks.
Jerry! Si on m'appelle, je suis en salle d'op.
Levem-na para o bloco!
On la conduit en salle d'op.
Morreu na mesa de operações. Já não lhe conseguimos dizer nada.
Il est mort sur la table d'op, comme ça.
Estou em lista de espera para uma casa.
Je suis sur une liste d'attente pour la co-op.
Faz a trepanação no Bloco, senão ele vai-se.
Tu feras les trous en salle d'op. Sinon il est cuit.
Todos os estagiários de Cirurgia estão na Urgência.
Tous les internes de Chirurgie sont en salle d'op.
Tenho de levar estes raio-X para o Bloco.
Je dois porter ces radios en salle d'op.
Polvilhei a lâmina com "op".
J'ai recouvert la lame de Redwop.
Dr. Jacobson, urgente. Dirija-se à sala de OP III.
Dr Jacobson, vous êtes demandé d'urgence au service Or-3.
Liga para o bloco.
Appelez la salle d'op!
Traça um painel de traumatismos.
Faites un bilan pré-op.
- Se fez bloco operatório, sim.
- Si elle a fait de la salle d'op.
Espero que consigas a operação á tua asa.
Pourvu qu'on t'op re ces ailes.
Quando estava na sala de operaçöes, senti um...
Il s'est passé quelque chose, en salle d'op. J'ai eu...
Eu quero um Black Op designado para este caso.
Je veux qu'un agent noir soit affecté à ce dossier.
- Marquei a sala de operações.
- J'ai réservé la salle d'op.
É ferramenta para a sala de operações, e não para o SU. Sabe disso.
C'est un instrument de salle d'op, pas de la salle d'urgence.
Pós-operatório, 2º dia : ferimento a cicatrizar bem, sem drenagem.
J2, post-op. Bonne granulation de la cicatrice sans drainage.
- Prepara uma sala e um raio-X.
- Préparez une salle d'op.
Vamos tratar disto na Sala de Operações.
Il va falloir sectionner ça en salle d'op.
Vamos levá-lo para a Sala de Operações!
On le monte en salle d'op.
- A Sala 2 está pronta.
- La salle d'op 2 est prête.
Vamos, op!
Allez hop aux cuisines..
Serviços Secretos da Marinha OP-20-G.
Renseignements navals
Temos um B.O. pronto para cirurgia imediata.
On la prépare à l'anesthésie et on l'emmène en salle d'op.
Op número um.
- Maintenant.