Translate.vc / Portuguese → French / Otan
Otan translate French
381 parallel translation
Mas agora, sob a NATO, está do nosso lado, por isso requisitei-o como conselheiro técnico desta missão.
Mais avec l'OTAN, il est à nos côtés. Aussi l'ai-je réclamé comme conseiller technique.
Uma, faz parte da defesa da NATO e duas, faz parte da defesa dos EU A contra ataques inimigos por ar ou mar.
Premièrement, il fait partie de la défense de l'OTAN. Deuxièmement, de la défense des USA contre une agression ennemie... par air ou par mer.
Sim, capitão. Do comandante, NATO, Atlântico do Norte.
Du Commandement OTAN Nord.
Mensagem do COMNATONORTH, capitão.
Message du Commandement OTAN Nord.
Diga ao capitão. Mensagem do COMNATONORTH.
Message du Commandement OTAN Nord.
Discutiremos o seu projecto da NATO mais tarde.
Nous parlerons tout à l'heure du projet OTAN.
Vamos escutar o Número Dois, que tem a seu cargo o nosso projecto NATO, o mais ambicioso que a ESPECTRO alguma vez empreendeu. O seu relatório, Número Dois.
La parole est à N ° 2, chargé du projet OTAN, le plus ambitieux de l'histoire de SPECTRE.
É nossa intenção exigir às potências da NATO um resgate de 280 milhões de dólares.
Il s'agit d'obtenir une rançon des puissances de l'OTAN : 280 millions de dollars, 100 millions de livres sterling.
Encontra-se numa clínica de saúde convenientemente localizada perto de uma base aérea da NATO.
Il est dans une clinique proche d'une base aérienne de l'OTAN.
Trata-se de uma surtida normal de treino. Terão por companhia um representante da NATO, o Comandante Derval.
C'est un vol d'entraînement normal, où vous serez accompagnés par le commandant Derval de l'OTAN.
OBNR, chefe. Um voo de treino da NATO.
- C'est un vol d'entraînement OTAN.
As duas bombas atómicas, números 456 e 457, que estavam a bordo do voo 759 da NATO, encontram-se agora na posse da ESPECTRO.
Les deux bombes atomiques numéros 456 et 457, qui étaient dans l'avion OTAN N ° 759, sont entre les mains de SPECTRE.
É lá um dos comandantes das forças da NATO.
C'est un commandant de l'OTAN.
Num pequeno exercício de treino para países NATO...
En exercice pour l'OTAN...
- NATO.
- L'OTAN.
- Países da NATO.
- Les pays de l'OTAN.
Isto são seis documentos classificados, altamente secretos, da NATO.
Voici six documents classés Ultra-secret concernant l'OTAN.
- Sou um perito em assuntos da NATO.
L'OTAN était ma spécialité.
É um economista na NATO.
Il est économiste à l'OTAN.
Aquelas pequenas'dicas'de possíveis'fugas'no Governo, na NATO?
Ces allusions à des fuites possibles au gouvernement? De l'OTAN?
Só estou curioso acerca dos trabalhos na NATO. Uma vez que você é um dos seus fucionários...
J'enquête sur l'OTAN dont vous êtes un membre éminent...
Você é um funcionário civil da NATO.
vous êtes fonctionnaire civil à l'OTAN.
A importância das pessoas no NATO... nada tem a ver com o facto de usarem ou não um uniforme.
L'importance des gens à l'OTAN n'a rien à voir avec le port de l'uniforme.
Bem, todaa gente sabe que existem'fugas'na NATO.
Il y a des fuites à l'OTAN, c'est connu.
Está a ver, senhor, temos uma informação... que o Russo, perito no sector da NATO, Boris Kusenov, desertou, e está agora em Washington.
Nous savons que le spécialiste russe de l'OTAN, Boris Kusenov, s'est enfui et se trouve à Washington.
Os Americanos têm documentos da NATO, que você lhe entregou. Com o seu nome neles, as suas iniciais nele, e até anotações rubricadas por si.
Les documents de l'OTAN que vous lui avez remis portent votre nom, sont paraphés et annotés par vous.
Quando os primeiros rumores começaram a sair da Uniäo Soviética, há cerca de três anos, os nossos peritos em armas foram à NATO para explicar a fazer um aviäo de Mach 5 com armas por pensamento.
Quand les premieres rumeurs nous sont parvenues... il y a 3 ans... nos experts en balistique ont affirmé devant l'OTAN... qu'il faudrait au moins 10 ans aux Soviétiques... pour mettre au point un appareil à commande mentale atteignant Mach 5.
A NATO tem uma responsabilidade conjunta, para resolver este problema.
L'OTAN a la responsabilité multilatérale de résoudre ce problème, messieurs.
Os Americanos, a NATO, os Japoneses...
Les Américains, l'OTAN, les Japonais.
A seguir temos as conversações de desarmamento com a NATO.
Le projet suivant qui est à notre programme... concerne les débats sur le désarmement avec l'OTAN.
Creio que expresso a opinião de todos os presentes que a adopção das propostas da NATO não comprometem a nossa defesa.
Je crois que j'ai exprimé votre opinion à tous... en disant que l'adoption des propositions de l'OTAN... ne compromet pas... notre position de défense.
Terei de recordar ao Comité da nossa total superioridade sobre as forças da NATO antes de desistirmos dela?
Dois-je rappeler au comité... la supériorité qui est la nôtre, face aux forces de l'OTAN... avant qu'il décide d'y renoncer?
A NATO contra-atacaria com armas nucleares.
L'OTAN va contre-attaquer avec des armes nucléaires!
Fabricamos óculos baratos para o Terceiro Mundo e sistemas de orientação de mísseis para a NATO.
Nous faisons des lunettes à bas prix pour le Tiers-Monde et des systèmes de guidage de missiles pour l'OTAN.
Trabalhava na NATO de Pisa...
Il travaillait à l'OTAN à Pise.
A NATO DESAPARECE.
Dissolution de l'otan.
No domingo, toda a frota de submarinos da OTAN... Vai estar manobrando aqui, e estarão completamente vulneráveis.
Toute la flotte sous-marine de l'OTAN passera par la dimanche, et sera a notre merci.
E o dia em que a frota inteira de submarinos da NATO... passa pelo Estreito de Gibraltar.
Et le jour ou tous les sous-marins de l'OTAN passent a Gibraltar.
ALVOS MÍLITARES MAIS PRÓXIMOS :
Objectifs militaires à proximité : Base aérienne de l'OTAN,
A posição da OTAN em relação à acção dos Estados Unidos de enviar...
La position de l'OTAN sur la décision des États-Unis d'envoyer...
Há pouco tempo atrás e à sua chegada a Bruxelas, o Secretário Geral da OTAN...
Il est arrivé ici à Bruxelles il y a quelques instants, le Secrétaire Général de l'OTAN...
No entanto, vigias da OTAN na Alemanha Ocidental, relatam um aumento crescente de forças do Pacto de Varsóvia, em diversos pontos da fronteira central, esta manhã.
Cependant, les observateurs en Allemagne de l'ouest ont signalé une augmentation des troupes alliées au Pacte de Varsovie en divers endroits le long de la frontière ce matin.
O Ministério da Defesa irá enviar mais tropas para a Europa para reforçar o compromisso britânico com a OTAN.
le ministre de la défense envoie de nouvelles troupes en Europe pour renforcer l'engagement Britannique dans l'OTAN.
Fontes não fiáveis disseram que os russos deram um salvo-conduto para fora da cidade às guarnições americanas, britânicas e francesas.
Selon certaines sources, les Russes auraient accordé le passage aux troupes de l'OTAN quittant la zone.
A primeira salva de mísseis atinge os alvos militares da OTAN.
8 : 37, le premier missile SALVO atteint les positions militaires de l'OTAN.
Estamos sob o comando NATO.
Nous sommes sous les ordres de l'OTAN.
- NATO?
- L'OTAN?
Foi uma organização de defesa mútua para contrabalançar a OTAN.
Il établissait un système d'assistance mutuelle...
Preston apanhou aquele idiota do Berenson a passar documentos da NATO.
Perston a découvert que cet enculé de Berenson fait sortir des papiers de l'OTAN
E assim preceu-me ridículo que os mais empenhados anticomunistas no Hemisfério Sul, os Sul Africanos... deva ser excluído dos planos da NATO por causa de algumas desusadas atitudes internas.
Et il m'a toujours semblé ridicule que les anti-communistes les plus engagés... dans l'hémisphère sud, les Sud Africains, soient exclus... de l'OTAN à cause... de certaines attitudes internes... démodées.
NATO.
L'OTAN.