Translate.vc / Portuguese → French / Other
Other translate French
100 parallel translation
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men... less disciplined, will always take liberties with you.
Vous êtes si jolie que c'est pardonnable.
The other flew after and then there was none.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
And the joy we share As we tarry there None other
La joie que nous partageons alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
As we tarry there None other Has ever
alors que nous nous attardons ici, personne d'autre ne l'a jamais éprouvée.
Por outro lado, o couraçado tinham aprisionado aqueles Sérvios. On the other hand, the battleship
D'un autre côté le cuirassé devait arrêter les Serbes.
O The Other Side of Darkness.
De l'autre côté des ténèbres.
Jerry, já viste o filme The Other Side of Darkness?
T'as déjà vu le film De l'autre côté des ténèbres?
"Eu, Cosmo Kramer, por ter visto o filme The Other Side of Darkness, e näo desejando ficar num coma como a senhora do filme, quero que Jerry Seinfeld me desligue a máquina de reanimaçäo, de alimentaçäo, de respiraçäo, etc., etc., etc."
"Moi, Cosmo Kramer, ayant vu De l'autre côté des ténèbres et ne voulant pas être dans le coma comme la dame du film, autorise J. Seinfeld á débrancher le respirateur, les perfusions, etc., etc."
Vou acabar de ver The Other Side of Darkness.
Je vais regarder la fin de De l'autre côté des ténèbres.
Vi o resto do filme, The Other Side of Darkness.
J'ai vu la fin du film.
Uma excelente pergunta. Como explicava a estes cavalheiros...
... Second Best et None Other arrive en 3e place.
Sem dinheiro, sem trajes de fantasia, o outro reino parece melhor.
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos.
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
Eu não arranjo outra forma de fazer isso!
# I can t figure it out any other way!
"A América do Norte Odeia seus Loucos"
"L'Amérique Déteste ses Dingues" "The East Village Other"
"Is dirty little pig boy the other white meat?"
Le vilain petit garçon cochon est-il une nouvelle variété de viande?
Não, o mais difícil é depender dos desejos de outros.
No, definitely not. The hardest is to depend on the other s desire.
E vão pelo outro lado
Go the other way around
Você outros irmãos não podem negar 750
"You other brothers can't deny"
Todos os outros Slim Shady's Estão só a imitar
l'm the real Shady. All you other Slim Shady s... are just imitating.
Ele caminha comigo e nenhum outro me magoará porque eu estou abrigado nos braços de Deus
He walks with me And none other shall harm me For l'm sheltered in
Talvez com alguns outros amigos.
# Maybe with some other friends of mine #
- And the other one just lets it on.
- Et l'autre... la laisse tourner.
"Other people's property", "Naughty by nature", 1991.
"Other people s property", naughty by nature, 1991.
The other people watching me
Les autres personnes qui me regardent
The other people watching we
Les autres personnes qui nous regardent
O meu primeiro romance, "Other Voices, Other Rooms", foi anunciado pelos críticos como a mais excitante estreia literária desde...
Mon 1er roman, Les domaines hantés, fut encensé par la critique, qui trouva mes débuts très prometteurs...
But at the same time, I think we can make each other stronger.
Je crois aussi qu'on peut se rendre mutuellement plus forts.
So we don't have any other choice, do we?
Nous n'avons pas le choix, n'est-ce pas?
Nunca percebi isso como é que um pai se envergonhava tanto ou se sentia intimidado pelo que outras pessoas podiam pensar de ti num restaurante só porque o seu filho tinha entornado alguma coisa por acidente. Ter que castigar um filho só porque tinha tido um acidente. Isso é um cena muito estranha psicologicamente para se fazer a um filho, porque eu ainda me deito abaixo e me insulto a mim próprio por entornar coisas.
Je n'ai jamais pu comprendre comment... un parent peut se sentir embarassé de ce que les autres personnes pourraient penser de vous, dans un restaurant... juste parceque votre fils à accidentèlement casser un verre ou ce genre de truc... de les punir pour avoir eu un acident... c'est une psychologie bizarre pour élever un enfant parceque... still inside affondo me if something other side.
Não sei, não acho que a nosso versão musical disso tenha sido diferente de qualquer banda que tenha aparecido ao mesmo tempo que nós.
Je ne crois pas que notre version de la "musique" était différente pour nous.. ... is different from those of the other groups emerged in the same years.
Todos se ajudavam uns aos outros. Tocavam nas bandas uns dos outros.
Everybody gave a hand with each other et tout le monde jouait avec les groupes des autres.. et vice versa..
Mas, quer dizer, a esse nível, uma vez que provei como era, realmente pensei que podia ser porreiro, e pensei que decididamente iria gostar de ouvir as minhas futuras gravações na rádio.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
E então dois programadores de rádio, do tipo atlético, entraram no escritório e disseram : "Temos dois bilhetes para o jogo dos Lakers, uh uh!"
Then came two other big radio programmers and said : "We Tickets for the Lakers!"
Consigo pôr a Courtney a rir-se constantemente. E sinto-me muito confortável acerca do meu humor com ela e outras pessoas, com o Dave e mais alguns, sabes, os meus amigos.
Courtney do the always laughing and I feel comfortable in being sympathetic with you and with Dave and other friends.
E ambos pensamos que o outro é um hipócrita. Há coisas sobre nós os dois que estou certo que desprezamos, mas não faz sentido, para o bem da banda.
well but both see the other as hypocritical with elements that disprezziamo.
Quando começamos a fazer dinheiro eu vi que a maior parte da pressão era exercida sobre mim e que merecia um pouco mais porque
Once you are the money arrived I understand what I was pi? under pressure from the other and I accruing Various'of pi?
Tenho este conflicto entre o bem e o mal, homem e mulher. Há pessoas a fazerem coisas más a outras pessoas sem razão nenhuma.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Recentemente o Kris viu no'Melody Maker'uma reportagem falsa que dizia que ele ia fazer uma leitura de poesia na Inglaterra e ele passou-se com isso.
The other day he Krist bed in'Melody Maker'that would be involved a reading of poems in England. And? Monitor.
Mas tu fazes outras coisas com a tua vida.
But you also do other things in life.
Eu gostava muito de tocar com outras pessoas, mas
Almost impossible to find people with whom go in favour and people... the musically... I would like time play with other people.
Simplesmente preferia tocar com outras pessoas e criar algo novo.
How I wish I could play with other people and create something new.
Surpreende-me o facto de pessoas que pensam que estiveram apaixonadas, nem sequer consigam fingir, ou pelo menos ter a cortesia suficiente, pelos filhos, para falarem um com o outro de forma civilizada quando têm que se ver, quando vão buscar os filhos às visitas.
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Aquilo a que chama-mos rosa por outro nome cheirará tão doce.
"That which we call a roseby any other name would smell as sweet."
Se ele é justo como o diabo, twisted psycho who gets off watching people fight with each other.
Si c'est juste un vicieux, un psychopathe qui prend son pied à regarder les gens se battre.
Outro tipo não te diria isto
You wouldn't get this from any other guy
Fala-lhe da tal outra coisa.
Tell him about the other thing.
The One With Rachel's Other Sister
Friends Saison 9 Episode 8
NCIS INVESTIGAÇÃO CRIMINAL A PRIMEIRA TEMPORADA
NCIS 1x12 My Other Left Foot Adaptation :
POMBADOURO
- There Is No Other Way
§ But she's cold inside § Mas ela está fria por dentro
"Other side of the world" par KT TUNSTALL.