English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Our

Our translate French

356 parallel translation
Neguei sempre que estavas no Our American Cousin quando Lincoln foi morto.
J'ai toujours nié ta présence sur scène quand Lincoln fut assassiné.
Our love remain true
Puisse notre amour demeurer.
- A nossa nova repórter estrela!
- This is our new star reporter.
Faremos o impossível para que tenham uma audiência... com o Santo Padre. Obviamente como eu o disse, não foi claro.
We will do our very best to obtain for you an audience with the Holy Father.
"Até o mar se fechar sobre nós."
Our joy has changed to grief.
Até nas relações com as pessoas que amamos?
- Even in our very relationship with the people we love.
A divisão americana em Schnee Eifel será interceptada. E a ponte do rio Our ficará nas nossas mãos.
Les divisions américaines seront scindées en deux et nous tiendrons le pont sur la rivière.
Temos de atravessar o rio Our antes do inimigo se aperceber que lançámos uma ofensiva geral.
Mais nous devons franchir l'Ahr avant qu'ils n'évaluent l'ampleur de l'attaque.
- Eu digo-Ihe como. Vigie o rio Our.
En surveillant le pont sur l'Ahr.
A que horas atravessaram o rio Our?
À quelle heure êtes-vous passés?
Alemães com fardas da PM americana ocuparam a ponte do rio Our.
Des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
Alemães, com fardas da PM americana ocuparam a ponte do rio Our.
Je répète : des Allemands déguisés en PM tiennent le pont sur l'Ahr.
A ponte do rio Our não foi destruída. - O inimigo está a atravessá-la.
Signale que le pont est intact et qu'ils passent en masse.
No rio Our, vi um camião alemão de abastecimento a largar bidons na água, que flutuavam.
On a vu des fûts de carburant flotter sur l'Ahr.
Não estava a dirigir o tráfico na ponte do rio Our?
Vous n'étiez pas au pont sur l'Ahr?
I share our country's motto And in God I place my trust
Je crois à la devise de notre pays et je place ma confiance en Dieu.
We Mai have had our ups and downs - Our times of trials and fears - Ahh-ahh-ahh-ahh
C'est vrai que nous avons eu des hauts et des bas, nos périodes d'épreuves et de craintes, mais il faut faire les choses bien pour durer
It's been hard work But every time we get into a fix Let's think of what our children face
C'est un travail difficile mais à chaque fois que nous sommes en difficulté pensons à ce qui attend nos enfants en 2-0-7-6
It's up to us to pave the way With our blood and sweat and tears
C'est à nous de paver la voie avec notre sang, notre sueur et nos larmes.
- Our whole lifetime through - Ponha um Goo Goo em sua sacola.
- notre vie entière - N'oubliez pas Goo Goo dans votre panier repas.
Well, it's sad but true The pilot light of our love Has flickered out
C'est triste mais c'est la vérité, la lumière qui guidait notre amour a cessé de scintiller...
Even if we stay together Our whole lifetime through I'll never get enough I'll never get enough
Même si nous restons ensemble la vie entière je n'en aurai jamais assez.
Our country acredita For peace today
Aujourd'hui notre pays réclame la paix à cor et à cri.
This is the only place in our campus in which these poor...
This is the only place in our campus in which these poor...
Diz o senhor reitor : este é o único lugar da universidade... donde as galinhas estão bem protegidas da voracidade de nossos travessos... - e pícaros estudantes. - our stupid, idiot and criminal students
C'est l'unique endroit de l'Université... oû les poules sont protégées de la voracité de nos étudiants... espiègles et malins. - our stupid, idiot and criminal students
And don " t forget about our group fun, fun, fun plan.
Venez avec nous. C'est fou, fou, partouze.
Colocarei o pagamento e as instruções atrás do monumento, no canto Noroeste do cemitério Our Holy Father.
Je déposerai argent et instructions derrière le monument dans le coin nord-ouest du cimetière de Notre-Père.
Sempre a arranjar problemas! Já estou farto de ti! Vai!
Toujours des histoires our les repas our Ie travail
Incendiar, apagar, todos os "ar".
"Amour", "toujours"... Toutes les rimes en "our"...
Não ouviste a canção de amor?
T'as pas entendu sa chanson en "our"!
- Na TV. "Days of Our Lives".
- Dans le feuilleton télé!
Hoje cedo um trabalhador chamado Tony Garcia foi posto em repouso no cemitério Nossa Senhora De Guadalupe.
Ce matin, un ouvrier agricole nommé Tony Garcia, a été inhumé dans le cimetière Our Lady of Guadalupe.
Vamos nadar hoje, para longe, amor, Chegou a nossa vez de tentar.
Let's swim out tonight, love, it s our turn to try.
Estacionados ao pé do oceano, na nossa viajem ao luar.
Parked beside the ocean on our moonlight drive ".
Vá lá, estás a agir como em Days of our Lives!
On se croirait dans "Days Of Our Lives!"
Vamos esquecer isto e vamos todos às nossas vidinhas.
Let's chalk this down to experience, and we ll be on our way.
Entrei em "Our Town". Fiz a Emily.
J'ai joué dans "Roméo et Juliette" à la fac.
Querido Ernest!
Our Betters 1933 Our Betters 1933 Cher Ernest! Our Betters 1933
"lt's very clear our love is here to stay"
"Ll est évident que notre amour est fait pour durer..."
"... our love is here to stay
" que notre amour est fait pour durer.
E nosso convidado é um realizador...
"Our host is a real scene maker..."
O padrasto internou-o no "Our Lady Of Angels".
Son beau-père l'a fait interner.
Hoje, os restos mortais do Tzar Nicolau, da Tzarina Alexandra três das suas filhas, o seu médico e seus criados estão numa sala do palácio a aguardar um sepulcro definitivo.
Aujourd'hui le Tsar Nicolas, son épouse Ses filles, son servant, son docteur Attendent dans une pièce du palais our être restaurés et rassemblé
Our World
Our World
Isto não foi para o Days Of Our Lives.
C'est pas adressé à la télé.
"Novo Médico na Área, Joey Tribbiani de Days of our Lives."
"Un nouveau doc au bloc : Joey Tribbiani."
Fui o Dr. Drake Ramoray em Days of our Lives.
{ \ pos ( 192,285 ) } J'ai été le Dr Drake Ramoray dans Des jours et des vies!
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério.
Pour le Dr Ramoray, mon précédent rôle... on avait le scénar sur du vrai papier!
- Alcançarei o rio Our, como planeado.
Je serai à l'heure sur l'Ahr.
Even... If we stay together Our whole lifetime through
Même si nous restons ensemble la vie entière je n'en aurais jamais assez, je n'en aurais jamais assez, je n'en aurais jamais assez de toi.
... os Days of Our Lives.
Tels les grains de sable dans le sablier... ainsi s'écoulent Days of Our Lives.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]