English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ours

Ours translate French

4,595 parallel translation
Podia estar a fugir de um urso ou de um puma.
Peut-être qu'il essayait d'échapper à un ours ou un lion des montagnes.
Eu não subia uma árvore para fugir de um urso ou puma mas não há sinal de nenhum na zona.
Je ne sais pas si je grimperais à un arbre pour échapper à un ours ou à un lion des montagnes, mais il n'y a aucune trace de l'un ou l'autre dans les environs.
E ocorre um acidente sobre o novo tapete de urso da tua mãe.
Mais tu as un accident, partout sur le nouveau tapis d'ours polaire de ta mère.
Um explorador foi rasgado por um urso.
Un randonneur avait été déchiqueté par un ours.
Tu não te calas com os sentimentos e este imbecil só quer falar dos Chicago Bears Castanhos.
Tu la fermes pas sur tes sentiments, et la seule chose dont cet idiot veut parler c'est des Ours bruns de Chicago.
- É só Chicago Bears.
C'est juste, les Ours de Chicago. Il y a pas le brun...
Urso bipolar.
Ours Bipolaire.
Não vou ao centro comercial com alguém vestido como um estúpido urso do espaço.
Je ne vais pas au centre commercial avec quelqu'un habillé en stupide ours de l'espace.
- Sim, disseram que um urso tinha entrado no acampamento.
Ils ont dit qu'un ours était sur le campement.
Tens a fotografia de um urso?
Pourquoi tu as une photo d'ours?
O grande Michael Keaton ataca cada novo papel com a ferocidade de um urso-pardo esfomeado.
Le grand Michal Keaton prépare tout ses rôles avec la férocité d'un ours brun affamé.
Então, a mãe ursa encontra-se na gruta?
Alors est-ce que, euh... Maman Ours est dans la grotte?
Jimmy, foi um acto de heroísmo para aproveitares a visita ao Museu dos Ursinhos.
Jimmy, c'était un acte héroïque et désintéressé afin que tu puisses profiter de votre temps au Musée de l'Ours en Peluche.
Não eram ursinhos.
C'était pas des ours en peluche.
Senhoras... Quanto pesa um urso polar?
Euh, Combien pèse un ours polaire?
Uh, sabes, se olhares um pouco abaixo da Cintura de Orion, consegues ver-lhe a coisinha.
Euh, tu sais, si tu regardes sous la ceinture d'Orion, Euh, tu y verras sa "petite Ours".
"Apenas tu podes prevenir incendios na floresta".
Et l'ours voudrait que tout le monde sache que "seul toi peut prévenir les feux de forêt."
Não tinham o "Urso dos Fogos" na Í  ndia?
Vous n'aviez pas l'ours Smokey en Inde?
É para os ursos.
C'est un trou pour ours.
Eles caem, os outros animais caem, e apanhamos o que o urso não quiser.
L'ours tombe dedans, d'autres trucs tombent dedans. On prend ce dont l'ours veut pas.
- Parceria clássica.
Classique entraide humain / ours.
Os ursos adoram partilhar.
Ouais, les ours adorent partager.
O que pretendes fazer com o urso depois de ele cair?
Qu'est-ce que tu vas faire de l'ours qui tombera dans ce trou?
A armadilha do urso!
Le piège à ours!
Sim, pois bem, também me disseste que não queria um anel de urso no casamento.
Oui, d'accord, et tu m'as aussi dit que tu ne voulais pas d'ours pour porter les alliances.
Não senhor, para os ursos.
Non, monsieur. Aux ours.
O que são os ursos?
C'est quoi, les ours?
Eu quero saber o que são "os ursos"?
Mais c'est quoi, "les ours"?
Puseram-me ao pé dos ursos, dos ursos.
Ils m'ont collé aux ours! Hé! Aux ours!
São bonitos os ursos, são fofinhos.
C'est mimi, les ours! Tout doux.
Leva o meu urso, o Grande urso e caça-a por mim.
Prends mon ours Gromek et traque-la pour moi.
Pensando bem, não sei se preferia os ursos.
Soupir de Momo Tout compte fait, je me demande si je préférais pas les ours.
É como se fossem dois ursos de peluche a praticar.
C'est comme si deux ours en peluche le faisaient.
O urso diz : " A tua caverna?
L'ours dit : Votre grotte?
Com raminhos, musgo, teias de aranha, ossos de pardal e olhos de lagarto. Colou tudo com fezes de rato.
Avec des brindilles, de la mousse, des toiles d'araignée, des os d'ours, des yeux de lézards et le tout collé avec des excréments de rats.
Ursos.
Ours.
Deve estar a domar ursos polares ou isso.
Il doit domestiquer des ours polaires.
- Viste ursos polares? - Não.
- T'as vu des ours blancs?
Mas vi um urso pardo.
- Non. Mais j'ai vu des ours bruns.
E o papá fez este urso pardo esculpido e este tiki.
Maman! Papa m'a sculpté cet ours grizzly et ce tiki!
Ela é algum urso?
C'est quoi, un ours?
Até que por fim nas profundezas da selva descobri algo especial... uma espécie de urso até agora desconhecida...
Puis, enfoui dans les fourrés, je repère quelque chose d'extraordinaire : Une espèce inconnue d'ours.
Mas o urso salvou-me a vida.
Mais l'ours m'a sauvé la vie.
Com o tempo, fiz-me amigo dos ursos e dava-lhes nomes...
J'ai fini par me lier d'amitié avec les ours leur donnant même des noms.
Estes dois ursos deram-me muito... e interrogo-me?
J'ai tant appris de ces ours.
Uma sanduíche contém todas as vitaminas, que necessitamos durante todo o dia.
Un sandwich par jour couvre les besoins en vitamines et minéraux d'un ours.
O urso Wise deixava sempre uma sandwiche num chapéu... no caso de.
Je peux avoir le dernier sandwich? Non, j'en ai besoin. Un ours malin garde toujours un sandwich à la marmelade sous le chapeau.
Vou entrar na casa dos ursos em retiro.
Je serai à l'abri dans le foyer pour ours retraités.
E se não gostarem de ursos?
Et s'ils n'aimaient pas les ours?
Não olhes para ali, está um urso e provavelmente a vender algo.
- Quoi? - Baissez les yeux. On dirait un ours.
- Está nas profundezas do Peru.
- Où? Au Pérou, dans un foyer pour ours retraités.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]