English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Outdoor

Outdoor translate French

44 parallel translation
É um maldito outdoor.
C'est une publicité.
Porque não posso encomendar isto do catálogo da L.L. Bean? ( equipamento outdoor )
pourquoi on ne trouve pas ça sur catalogue?
Sou o dono da loja Ramsey's Sports and Outdoor.
Je tiens le magasin Ramsey Sports.
Além disso, há um "outdoor" já ali.
Il y a un panneau juste là.
Senhora, mesmo que eu concorde, não tenho autoridade para deitar abaixo o outdoor.
Madame, même si j'étais d'accord... je n'ai pas le pouvoir d'enlever ce panneau.
Outdoor!
Oh! Un panneau!
Outdoor!
Oh, un panneau!
Aquele é o último outdoor antes do Guero!
Oh, hey! C'est le dernier panneau avant le Guero's!
Aquela é a garota do outdoor lá fora?
Ce ne serait pas la fille qu'on voit sur le panneau à l'extérieur?
Você não vai querer saber o que ela fez para conseguir o outdoor.
Et si tu savais ce qu'elle a fait pour avoir ce panneau...
Tem um outdoor seu perto do Big Kahuna Burger, não tem?
Il y a un panneau à ton nom Près de Big Kahuna Burger, non?
A "Outdoor Life", a "Field and Stream" deram-me que pensar.
Plein air, Chasse Pêche. Ça m'a fait réfléchir.
Papai, por que tem uma Princesa no outdoor do castelo?
Papa, pourquoi il y a une princesse sur le panneau du château?
Viste-a numa revista da Dora ou num outdoor... e ela ficou-te na mente.
Tu as vu cette femme dans un des magazines de Dora, ou sur un panneau, par exemple. Elle est entrée dans ta tête comme ça.
Viste um "outdoor" da Fendi numa janela alta?
Tu as vu un panneau d'affichage Fendi au travers de hautes fenêtres?
Há um outdoor da Fendi e uma estrada de cascalho, perto de Washington Heights.
Donc, on a un panneau Fendi et une route de gravier près ou dans Washington Heights.
Atrás do outdoor grande caído do outro lado da rua.
Derrière le panneau publicitaire.
- Pois! Outdoor World? Nunca lá pus os pés!
Je ne suis jamais allée à Outdoor World.
Estaria morta de fome se eu não tivesse um coração do tamanho de um outdoor.
Vous seriez morte de faim si je n'avais pas un cœur grand comme l'univers.
O LCD é como um outdoor electrónico.
L'écran est comme un tableau électronique.
outdoor, outdoor!
- Le panneau!
Agora, sei que aquele painel era apenas um outdoor, não o verdadeiro oceano.
Je sais maintenant que ce n'était qu'un panneau. Et pas réellement l'océan.
Nós nunca iremos colocar seu Joe médio, num outdoor, nunca.
On ne mettra jamais votre nom sur une de nos affiches.
Não, nem toda a gente ganha a vida por colocar o rostinho bonito num outdoor, certo?
On a pas tous la chance de poser pour des affiches.
Bem, da próxima vez, ponho num outdoor.
Bien la prochaine fois j'accrocherais un panneau.
Ele tem um outdoor enorme mas não tem nada novo.
Il avait un grand show promo en extérieur de prévu, mais il n'avait rien de nouveau.
Parece que tens um outdoor no corpo.
Tu ressembles à un panneau publicitaire.
Pode usar um outdoor virtual.
Vous utilisez une bannière virtuelle.
Olha, eu vi este modelo em um outdoor no Hollywood Boulevard e ela é em vez disso, uma espécie de ganhou meu coração.
Écoute, j'ai vu ce mannequin sur un panneau sur Hollywood Boulevard et elle a gagné mon cœur.
E com esta campanha de autocarro e outdoor, teremos uma maior sensibilização do público para a Windy City nos próximos 5 anos.
Et avec cette campagne ciblée bus et panneaux publicitaires, nous prévoyons une croissance accrue de la sensibilisation du public à Chicago au cours des 5 prochaines années.
Mas eu certamente dormiria com um bebedor de café Windy City baseada nesta campanha com autocarro e outdoor.
Oh, je ne suis qu'une assistante mais je pourrais complètement coucher avec un buveur de café Windy City basé sur les forces de cette campagne bus et affiches
- Eu ia mais depressa com esse tipo do que com o tipo do outdoor.
Je confierai ça au mec de la super-production. plus rapide que le mec des affiches.
Eu coloquei um "outdoor". Sei que parece um pouco extremo.
J'ai affiché un panneau-réclame.
Olha o avô no "outdoor".
Mate grand-père sur le panneau.
Sim, talvez de um sinal ou um outdoor.
Oui, peut-être d'une pancarte, ou d'un panneau.
Não havia nenhum sinal ou outdoor próximo ao local do crime.
Il n'y avait aucune pancarte ni panneau aux environs de la scène de crime.
Hanneman Outdoor Media.
Hanneman Outdoor Media.
Vi um outdoor que dizia : "Vivo em Tucson".
Je voyais ces panneaux qui disaient "Alive in Tucson."
O meu maior arrependimento foi ter salvado no outdoor.
Mon plus grand regret c'est de t'avoir sauver...
Will, se me dissesses para pegar no orçamento todo do marketing e gastá-lo num outdoor, só com imagens de pilas gordas, eu faria isso.
Will, si tu me dis de prendre tout notre budget marketing et le souffler sur un panneau d'affichage avec rien d'autre que des photos de grosses bites veineuses, je le fais!
O problema é o outdoor no qual você está a difamar-me.
C'est à quel sujet? Le panneau d'affichage où vous me calomniez.
Eu entendo, mas seja o quer que for, esse outdoor?
Je vous entends quel que soit ce panneau.
Ou retira o outdoor até o final do dia, Becks, ou teremos outra conversa.
Ce panneau ne sera plus là à la fin de la journée ou vous et moi on aura une autre conversation.
O que disseste sobre abandonares-me no outdoor.
Ce que tu as dit à propos de me laisser sur le panneau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]