English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Outdoors

Outdoors translate French

40 parallel translation
Já imprimiram os outdoors,
Ils ont déjà imprimé les posters.
Bem, se em todos os outdoors existem homens musculados mostrando os peitorais, aí começas a pensar.
Avec un mec comme sur les affiches avec des pectoraux musclés tu commences à t'inquiéter.
As pirâmides, para estes ladrões, eram como enormes outdoors, dizendo, "Nós enterramos o rei aqui e todo o seu tesouro juntamente com ele".
Les pyramides, pour ces voleurs, étaient d'énormes panneaux... disants : "Ici repose le roi... et ses richesses avec lui."
A revista Outdoors quer uma entrevista.
Outdoors voudrait t'interviewer.
Se eu fosse a Cookie Devine, Criava outdoors.
Si j'étais avec Cookie Devine j'avertirais tout le monde.
Já vi os outdoors.
J'ai vos publicités.
Eles compram espaço... jornais, outdoors, televisão, e minha velha e favorita prostituta, o rádio.
L'achat d'espaces... les journaux, les panneaux, la télé, et ma favorite, notre bonne vieille radio.
- Tatum. Vimos os outdoors de Tatum.
- Tatum, c'était dans les environs de Tatum.
Vi o pai do Parker, no outro dia, à porta do "World".
J'ai vu le père de Parker chez Outdoors World.
A Dewey Owens controla todos os outdoors deste estado e metade do resto do país.
Dewey Owens contrôle le marché dans l'État et la moitié du pays.
Eles policiam os outdoors à procura de conteúdos sugestivos, tudo o que pareça ser racista ou imoral.
Ils surveillent le contenu de nos panneaux. Tous ce qui est osé ou immoral.
Duas lojas, oito outdoors, e cada um deles muito importante para nós.
Deux magasins, huit panneaux. Chaque panneau est important.
Banir os outdoors é um ataque direito à primeira emenda e à liberdade de expressão.
Interdire les panneaux est une attaque directe à la liberté d'expression.
Eu tenho mais de 2 mil outdoors.
J'ai plus de 3 000 panneaux.
Tenho três outdoors gigantescos com desenhos pornográficos nas bolachas de chocolate.
J'ai trois panneaux pour DQ avec des scrotums.
Ele tem um monte de outdoors espalhados pela cidade.
Il a tout un tas d'affiches à travers la ville.
Tem de ser, por aqui, se quiseres ler os outdoors da McDonald's.
Ai-je dit "attache-moi"? Je voulais dire boucler ma ceinture.
Espera, o que faremos sobre a venda dos jogadores? Não combinamos de escrever nos'outdoors'?
Espere um segundo, o que estamos vai fazer sobre a traição dos jogadores?
Olha para ti, não estamos numa comunidade hippie. Escrever nos'outdoors'é coisa para os miúdos.
Olhe para si mesmo, não estamos a comunidade hippie fucken.
Reconheço-te dos "outdoors".
Je vous ai reconnu d'après les affiches.
É só um urso empalhado do filme The Great Outdoors.
C'est juste l'ours empaillé de The Great Outdoors.
Viste The Great Outdoors? Não.
Tu l'as vu?
Membro do clube'Outdoors'.
Membre du club des outdoors.
Em outdoors, cartazes, etiquetas, elevadores, bombas de gasolina, aviões, copos, guardanapos, porta-café, cabides de arame. Mesmo casas de banho.
Sur des panneaux, affiches, autocollants, ascenseurs, pompes à essence, avions, gobelets, serviettes, porte-gobelets, cintres, et même aux toilettes.
Sem outdoors. Sem banners, sem cartazes. Nada.
Ni panneaux, ni banderoles, ni affiches.
A tua ideia de por a Alex nos cartazes e nos outdoors foi engenhosa.
Et faire d'Alex notre égérie, c'était ingénieux.
E olha o sucesso, com o bar, e com os outdoors por todos os lugares...
et quel succès, avec le bar, et ces affiches partout...
Tu olhaste para cima e viste o meu rosto num monte de outdoors, e achaste que eu tinha dinheiro.
Tu as levé la tête et tu as vu mon visage sur des affiches, et tu a pensé que j'avais de l'argent.
Odile, dependendo da sua aprovação, está pronto para ir para a agência de outdoors.
Tout est prêt pour envoi chez l'afficheur. "
Vi os seus outdoors pela cidade.
J'ai vu ses panneaux d'affichage partout dans la ville.
Internet? Outdoors?
Panneaux d'affichages?
Publicidade e anúncios de TV, outdoors e artigos de moda e "Playmate do Mês",
Les affiches et les pubs télé, les panneaux d'affichage et les magazines de mode et les Playmates du mois,
És tu, o inteligente. - Aqueles outdoors.
C'est toi le malin...
- Não, não... - Devem ter visto os outdoors.
Des personnes ont encore vu tes panneaux!
Os outdoors escolhem o que mostrar, as igrejas usam-na para saber quem lá vai.
Les panneaux de pub devinent vos goûts. Les églises contrôlent les présences.
Vou à procura de outdoors.
Je vais voir sur les panneaux publicitaire.
Disseram que não era apropriado, falaram no teu nome, certos outdoors pela cidade.
Ils ont dit que ça serait inapproprié, mentionnant ton nom, certain panneaux dans la ville.
Nos autocarros e outdoors.
Sur les arrêt de bus et les panneaux d'affichage.
- Está naqueles outdoors.
Vous êtes sur ces panneaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]