Translate.vc / Portuguese → French / Ouvre
Ouvre translate French
15,205 parallel translation
Abre.
Ouvre.
- Consigo arrombar sim, obrigado.
Je les ouvre encore très bien, merci.
Mais um pouco disto e podem-se preparar para Wall Street.
Encore quelque autres comme ça, Wall Street nous ouvre les bras.
Abre isso.
Ouvre-la.
Quando abre?
Alors, ça ouvre bientôt?
Hollywood, abre a válvula do tubo de perfuração.
{ \ 1cH00ffff } Hollywood, ouvre le clapet.
Abre. Puxa o cordão!
{ \ 1cH00ffff } Ouvre-le!
- Abre uma janela, está bem?
- Ouvre une fenêtre.
Abre lá, companheiro.
Ouvre grand.
Abre a porta!
Mikey! Ouvre la porte!
Abre a porta!
Ouvre la porte!
Vá, abre o raio da porta!
Allez! Ouvre la maudite porte!
Michael, abre a porta!
Michael, ouvre la porte!
Mikey, abre!
Mikey, ouvre-nous!
Mikey, abre a porta.
Mikey, ouvre la porte.
Abre mais.
Ouvre.
Estão a prometer quanto para estas pessoas se o Arena Bank conseguir o alvará em Londres?
Combien leur a-t-on offert si la Banque Arena ouvre sa succursale à Londres?
E ela abriu a porta e eu disse : " Relaxa.
Alors, elle ouvre la porte et moi :
Eu ponho-a em posição.
Je vous ouvre une fenêtre de tir.
Vou pedir a da embaixada do E.U.A.
Je passe une commande a l'ambassade américaine. - Ouvre-moi.
Abre.
Ouvre ça.
Isso mesmo, abre-a.
Voilà. Ouvre-la.
Eu abro.
Je t'ouvre.
Shifu, abre outro pergaminho ou isso.
Shifu, ouvre un autre rouleau.
Vê-o pela última vez, porque vais morrer agora.
Ouvre bien les yeux car tu vas mourir.
Abre a boca.
Ouvre la bouche.
Ben, vá lá.
Ben! Allons, Ben, ouvre-moi.
Abre a porta.
Ouvre la porte!
- Esta também está trancada.
Celle-là s'ouvre pas non plus.
- Ele disse que está trancada.
Il dit que l'autre s'ouvre pas non plus!
Se abrirmos um pouco a porta, a luz entra.
Si on ouvre un tout petit peu, la lumière revient à flots.
a porta abre-se na parte inferior.
la porte s'ouvre vers le bas.
Abre.
Ouvre grand.
Abre a caixa.
Ouvre les tiroirs-caisses.
Abram-nos.
- Ouvre-les. - D'accord.
Amor. Amor. Deixa-me entrar.
Ouvre-moi, ma puce.
Claire, abre a porta.
Ouvre la porîe.
Scotty, a última escotilha não abre!
Scotty, le dernier sas ne s'ouvre pas!
Abro a porta. É o diabo.
J'ouvre : c'est le diable.
Vá lá, abre.
Vas-y, ouvre-le.
Abre a janela, Clark.
Ouvre les portes, Clark.
Abre.
Ouvre la bouche. Ouvre.
AJ, abre!
A.J., ouvre!
Abre e diz-me o que é.
Ouvre le contenu et dis-moi ce que c'est.
Descarrega o ficheiro para a pen.
Branche la clé U.S.B. et ouvre le fichier.
Abre!
Ouvre!
Vou abrir uma auto-estrada para o contrabando.
J'ouvre une autoroute de contrebande.
Vou abrir a válvula anular.
Le mien voulait sauter mon labrador. { \ 1cH00ffff } J'ouvre l'annulaire.
Porra!
{ \ 1cH00ffff } Ouvre-le!
Abre esta porta e luta comigo.
- Ouvre cette cage et affronte-moi.
- Não!
Ouvre la porte!