Translate.vc / Portuguese → French / Overdrive
Overdrive translate French
20 parallel translation
Estamos prestes a chamar-nos Kathleen Turner Overdrive.
On va bientôt s'appeler Kathleen Turner A Fond La Caisse.
Se tocássemos "Interstellar Overdrive" fora de Londres, as pessoas odiavam-na.
Si on jouait "Interstellar Dverdrive" en-dehors de Londres, les gens trouvaient ça nul.
Tenho uma nova versão do DJ Scratch no Overdrive.
J'ai un nouveau mixage du DJ Scratch à l'Overdrive.
Eu vi-te na Overdrive e és óptima.
Je t'ai vue à l'Overdrive et tu es super.
Sim, quatro velocidades sem overdrive.
Oui. 4 vitesses avec overdrive.
Pegue. Pode ligar-se à internet com o meu telemóvel.
Tiens, essaie de te connecter avec mon overdrive.
Definir brocas Bachman para escavação profunda.
Réglage des Bachman Turner en mode Overdrive.
Eu acrescentei uma ultrapassagem. 30 % mais rápida do qualquer coisa que alguém usou antes!
J'ai ajouté un overdrive. 30 % plus rapide que quiconque ai utiliser avant.
E leva-te ao limite
- And shoving into overdrive
O laboratório está com imenso trabalho, a tentar corresponder as sementes de girassol do local do crime à Susan.
Le labo travaille sur l'overdrive, cherchant une correspondance entre les graines de tournesol et la scène de crime de Susan.
Uma situação tipo "Potência Máxima"?
Non, attends, on a sûrement affaire à Maximum Overdrive.
Estou a falar a sério, Chanel, e estou superconfuso.
Et ce groupe c'était Baman-Turner Overdrive.
É o Potência Máxima outra vez...
C'est encore maximum overdrive- -
A saber, Bachman-Turner Overdrive para quem prefere não usar abreviaturas.
Ou du Bachman-Turner Overdrive pour ceux qui n'aiment pas les abréviations.
Ela não acabou de dar uma de "Potência Máxima" sobre nós.
Elle va sérieusement se la jouer "Maximum Overdrive"?
Bachman Turner Overdrive?
Bachman Turner Overdrive?
- Era ela que estava no Overdrive.
Elle était à l'Overdrive.
CesarFilho, k0nan, Wolfang e Overdrive Sincronia :
Sous-titres :
MatheusT, k0nan, FláP e Overdrive
Mr.
É como o "Potência Máxima" começou!
C'est comme ça que "Maximum Overdrive" commence!