Translate.vc / Portuguese → French / Pablo
Pablo translate French
1,460 parallel translation
E depois reparei, deixado na mesa, um livro de poemas de Pablo Neruda.
C'est là que j'ai vu, posé sur la table, un livre de poèmes d'amour de Pablo Neruda.
Pablo Neruda.
Pablo Neruda.
Então o Pablo já seguiu em frente?
Alors Pablo est déjà passé à autre chose?
Não fazia a menor ideia que tinhas um gosto especial em gravar documentários de pesca e ler poemas de amor do Pablo Neruda...
Je n'avais aucune idée que tu avais enregistré autant de cassettes et que tu lisais autant de poèmes de Pablo Neruda.
- Ainda bem que gostaste, Pablo.
- Elle est bonne.
- Já podemos ir?
- Parfait, Pablo.
O nosso próximo filme é "Medellin", a história ultra-violenta do lorde colombiano das drogas, Pablo Escobar, protagonizado por Vincent Chase, com uma aparência gorda e má maquilhagem, o que faz com que pareça o filho amado do Jiminy Glick e duma caixa de bolachas.
Notre prochain film est Medellin, l'histoire ultraviolente du baron de la drogue colombien, Pablo Escobar, interprété par un Vincent Chase gros et mal maquillé et ressemblant à l'enfant de Jiminy Glick et d'une boite de Twinkies.
Vai para sul, repito, para sul, na Calle San Pablo.
Roule vers le sud, sur la Calle de San Pablo.
Mano, está aí o Pablo?
Salut, mon pote... Pablo est dans le coin?
Conheço lá um gajo que diz que me consegue pôr ao lado do Pablo Escobar.
Un de mes contacts peut me faire rencontrer Pablo Escobar.
Porque é que amanhã temos de estar aqui a horas se o Pablo, o tipo do ioga, está hoje atrasado?
Pardon, monsieur Marcel. Pourquoi est-ce si important d'être à l'heure demain si Pablo est en retard au yoga aujourd'hui?
- Quem é o Pablo?
Qui est Pablo?
Ficaste sentada comigo na escola, mudaste o meu nome para Pablo.
Il s'est assis sur moi, à la gym. Il m'a dit qu'il m'appellerait Pablo.
- Trata-me por Pablo.
Appelle-moi Pablo.
Derrubei-te.
K.O.! Pablo t'a mis K.O.!
E vou mudar o nome do nosso filho para Pablo para não ter que me lembrar de ti.
Et je rebaptise notre fils Pablo! Pour t'oublier à jamais!
Esmurrado por Pablo Escobar. Jesus Cristo.
Séché par Pablo Escobar, bon Dieu.
Morávamos em San Pablo, Chile.
On vivait à Falpago au Chili.
Muito prazer! Pablo Sandoval, oficial... mas primeiro, um servidor.
Pablo Sandoval, greffier adjoint, votre humble serviteur.
- Benjamín, Pablo...
- Grande - Benjamin.. Pablo.
Sandoval... coitado!
Mauvais Pablo.
Você deveria ver os seus olhos, Pablo!
Vous devriez voir ses yeux.
Mais de uma vez tu me perguntaste : o que estás a fazer aqui, Pablo?
Plusieurs fois, vous avez posées, "Pourquoi êtes-vous ici, Pablo"
Pablo!
Pablo!
Pablo Sandoval... seu filho da puta!
Pablo Sandoval Vous cocksucking bâtard.
Pablo!
Pablo?
- Não sei...
Pablo?
Pablo!
Pablo...
Quando eles mataram o Pablo, o Sandoval, as fotos estavam viradas para baixo.
Quand Sandoval a été tué, les photos avaient été remis.
A última coisa que me disse, na noite que o mataram, foi :
La dernière chose que Pablo m'a dit la nuit, ils l'ont tué.
Deixa-te disso, Pablo.
Enlève la chaussette, Pablo.
Não é Pablo, pois não?
( Mandy ) Ce n'est pas Pablo, en fait, si?
Estive a falar com o Pablo e ele disse...
J'ai parlé à Pablo qui m'a dit...
- Mãe, não queremos saber do Pablo.
- Pablo ne nous intéresse pas.
O Pablo disse-te o que o Tommy fazia aqui?
Pablo t'a dit pourquoi Tommy était ici?
Episódio 1 - = Whap = - Tradução : Pablo, forg3, brubzinha e pexe PT-PT - mxpxman12
Harper's Island Season 1 Épisode 01 "Whap"
Pablo Morinados.
Pablo Morenadas.
- Continua a gravar!
Pablo, filme!
Grava tudo, pela puta da tua mãe!
Pablo, filme tout. Fais pas le con!
Clara, onde estás?
Pablo, t'es où?
Na Colômbia, o Manny andou na Escola Primária de Pablo Escobar.
En Colombie, Manny était à l'école Pablo Escobar.
Quando Pablo morreu, Erica lembrou-se que foi exactamente... como o jogo previu, entenderam?
- Quelle carte? Dans le jeu Miguel tiré une lettre disant quelque chose de doux baisers que vous anéantir toxique
No caminho para cá, vimos Miguel e o Pablo no meio da estrada.
Sauf vous deux! C'est ridicule, vieux
Recordo uma longa viagem de comboio com Pablo Neruda, ia ele receber um prémio em Viareggio.
Je me rappelle un long voyage en train avec Pablo Neruda. Il allait recevoir un Prix à Viareggio.
- Pablo, podes chegar aqui?
- Pablo, tu peux venir un instant?
Não passou aqui.
Hola, Pablo.
- Trata-me por Pablo.
C'est Pablo.
O Pablo derrubou-te.
Je t'ai dégommé!
É de Pablo Neruda.
C'est du Pablo Neruda.
Pablo. - O que aconteceu?
Vous possédez un ramassage dernier modèle vert?
- Já precebi isso.
Sur notre chemin ici, traverse Miguel et Pablo