English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Padres

Padres translate French

760 parallel translation
Os padres sabem mais que você e dizem que é blasfêmia.
Les prêtres doivent mieux le savoir, et c " est du blasphème, disent-ils.
Padres nunca têm dinheiro.
Les prêtres n'ont jamais d'argent.
Padres não deveriam ir por aí quebrando janela.
Un prêtre ne doit pas s'amuser à casser les fenêtres.
Não importa, médicos e padres podem sair.
ça ne fait rien pour les prêtres.
Vá se juntar ao seu bando de delinquentes! Melhor com meus delinquentes do que com os seus padres faladores.
Va rejoindre ton capelan, dans son nid de chouettes!
E como dizes que a alma é uma invenção dos padres, assinaste-o.
- Vous restez? Bien sûr, mais vous, partez.
Não tenho medo de padres, nem secos, nem molhados. Como?
J'ai pas plus peur d'un curé mouillé que sec!
Murphy, quero que verifique todas as reitorias da cidade e descubra que padres chegaram tarde, ontem à noite.
Tâche de savoir quels prêtres sont sortis tard hier soir.
Demasiada mistificacão pode levar-nos a pensar que ambos os padres eram a mesma pessoa, não?
On pourrait facilement penser qu'il s'agit du même homme.
Já verificámos todos os padres no Quebeque.
Nous avons enquêté auprès des prêtres.
Os médicos são como os padres, pode-se contar-lhes tudo.
Un docteur, c'est comme un prêtre. On peut tout lui dire.
O acusado Bottazzi é o chefe... dos Comunistas desta área e vem secretamente à igreja... à revelia dos seus camaradas, Ele não pode criticar padres de dia e depois... vir abertamente à igreja, como um bom Cristão.
M. Bottazzi étant le chef des communistes locaux, il vient à l'église en catimini. Il ne peut pas manger du curé, puis entrer à l'église publiquement comme un bon chrétien.
Eu juro, pelos padres!
Pour les curés!
Deus, sempre Deus. Os padres não dizem mais nada?
Les prêtres n'ont que Dieu à la bouche.
Os padres pagam bem, por isso eu represento.
Les prêtres me paient, alors je joue.
Os padres especulam em morte súbita e berros morais.
Les prêtres spéculent sur des douleurs au ventre et la mort violente!
Mas é melhor que o inferno, dizem os padres.
Mieux vaut cela que l'enfer, disent les prêtres.
Os padres conseguiam-no ver, e os soldados nem me ousam tocar.
Les prêtres pourraient le voir et même les soldats. Ils n'osent pas me toucher.
- Assim muitas cartas admiráveis das famílias coloniais... - e padres missionários sobre seu bom trabalho.
Tant de lettres de la part des familles coloniales et des pères missionnaires remplies d'éloges à ton égard,
- De maneira nenhuma, venham. Estes padres não têm medo do diabo, pelo contrário.
Tu vois, ces abbés n'ont pas peur du diable.
Não me vão apanhar com um bando de padres velhos a falar do inferno e da condenação. "
"Pas question de rester cloîtrée avec des pasteurs assommants n'ayant que l'enfer à la bouche."
Falava com padres e filósofos.
J'ai parlé avec des prêtres et des philosophes.
Vês, Accatto? Hoje, se não fossem os padres, não comeríamos.
Tu vois, sans les curés, aujourd'hui pas de boustifaille.
Os padres vão para o inferno?
Les prêtres vont en enfer, eux aussi?
Talvez, os padres que incomodem os outros.
Peut-être les prêtres qui bousculent le monde.
Os padres mal-humorados.
Les prêtres qui ont mauvais caractère, hein?
Vocês, padres, nunca desistem?
Vous n'abandonnez jamais?
Os padres são humanos.
Les prêtres sont humains.
Baixar as calças em frente aos padres? O desanuviamento somos nós que o oferecemos, não suplicamos.
Ça veut pas dire baisser sa culotte devant les curés.
Não, Deus não é verdadeiramente o problema em absoluto... queremos ver-nos livres dos padres!
Pour eux, le mariage doit être une rigolade.
E tu defende-los! Não defendo os padres!
Alors, pour commencer, il faut balancer Dieu le Père.
Quer falar contigo. Não preciso de padres.
Pas besoin de lui, envoie-le au diable.
Mas os padres nada fazem sem segundas intenções.
Mais les curés ne font rien pour rien.
Os Senadores são como os padres, não fazem nada, sem algo em troca.
Les sénateurs, comme les curés, ne font rien pour rien.
Se se disser que é pela esposa... os padres entendem que não querem ter meninos. E, como o sacramento não tem validez em caso de que haja... Olhe!
L'église penserait qu'ils ne veulent pas d'enfants, vu que le sacrement est invalidé s'il y a des réserves.
Conheço a Bíblia de ouvir os padres, mas seria uma paz de alma se a pudesse ler eu mesma.
Je connais la Bible d'après les sermons. Mais si je pouvais lire les mots toute seule...
É verdade que, quando o Concílio terminar, os padres se casarão?
C'est vrai que bientôt, les prêtres se marieront?
Os padres americanos têm um magote de filhos.
En Amérique, ils ont des gosses.
Para mim, os padres devem ser como a Lua : Sabe-se e não se sabe o que são.
Un prêtre doit être mystérieux.
Sou mesmo daquelas que se metem com padres!
Tu me vois débauchant un prêtre?
Não pode ser obrigado a pagar impostos. Seus padres lutaram bem quando foram solicitados.
Vos prêtres ont bien assez combattu au temps de la conquête quand il y avait du butin à prendre.
Isso é passado e os padres retornaram.
Les prêtres sont revenus dans leur sanctuaire C'est un temps de paix désormais.
A ambição do jovem diácono o afasta da igreja... mas não esqueça do que é importante... é revelado ao homem através da igreja... na pessoa do Santo Padre em Roma... seus bispos e seus padres.
L'ambition de notre jeune diacre l'a éloigné de l'Eglise mais il ne peut avoir oublié que ce qui est important est révélé à l'homme seulement à travers son Eglise dans la personne du Saint Père à Rome, de ses évêques et de ses prêtres.
- Logo serão nossos rivais. - Seja sensato, Thomas. Os padres são perigosos, mas acabo com eles quando eu quiser.
Garde ton calme, Thomas, les prêtres sont toujours en train de comploter mais je peux les foudroyer quand il me plaît.
Não posso permitir que meus padres sejam assassinados!
Je ne peux non plus m'en désintéresser et laisser mes prêtres assassinés.
Concordará com as 10 propostas que os bispos aceitaram na sua ausência? Particularmente a de entregar os padres... que buscam a proteção da Igreja para escapar da minha Justiça?
Accepteras-tu les dix propositions que les Evêques ont accepté pendant ton absence, concernant le défèrement des prêtres qui cherche la protection de l'Eglise pour échapper à mes cours de justice?
Foram os padres que inventaram a vergonha.
Ce sont les prêtres qui ont inventé la honte.
Tal como os escritor e, pintores, e padres, devem sentir vocação.
Comme les prêtres, ils doivent avoir la vocation.
- E cairão nos braços dos padres. - Isso não é da minha conta.
- Je m'en fiche.
Estou pensando nos padres! Saia daqui!
je pense aux prêtres maintenant, pas vous, partez.
Pois, infelizmente se tambem lá existem padres... quer dizer que têm força para se esconderem... para não serem identificados e neutralizados.
Tu peux venir? Moi? - Oui, toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]