English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Paparazzo

Paparazzo translate French

40 parallel translation
- Paparazzo, temos o pai e a mãe.
Voici le père et la mère.
- Paparazzo, eis também o avô. Está contente de ser a mãe dos santinhos?
Contente d'être la mère des petits saints?
- Paparazzo, pára com isso, faltavas tu.
Tu t'y mets toi aussi...
Paparazzo!
Invite donc aussi ton ami.
Sabes, quando era um rapazinho, Paparazzo! Toma. Quando era um rapazinho, o meu pai nunca estava em casa, ia embora por uma semana, vinte dias.
Quand j'étais petit, Paparazzo... quand j'étais petit...
Paparazzo, dá um salto à farmácia para comprar estas gotas.
Cours à la pharmacie!
O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
Paparazzo voulait te faire faire un reportage pour le "Jardin des Modes".
Malditos bisbilhoteiros.
Va au diable, paparazzo.
É o gajo que estava a dar um pau no paparazzo aquele dia.
C'est le type qui a fumé le paparazzi devant la boîte.
Bater naquele paparazzo, a cena no café?
Virer le paparazzi, dans la scène du coffee shop.
Calma. Todo paparazzo persegue celebridades, se você não os persegue, não consegue a foto.
Tous les paparazzis traquent les célébrités.
Quando me aproximo do lixo para o tirar de lá, aparece um paparazzo e tira-nos uma fotografia.
Bien sûr. Donc pendant que je luttais dans les ordures pour sortir ce mec, un papazarri est sorti de nul part et a pris une photo de moi.
O que é tu queres? És uma dessas fotógrafas loucas?
Vous êtes une paparazzo?
Um paparazzo teria ficado e tirado uma fotografia sua.
Les paparazzi seraient restés prendre ta photo.
Joe Kidd, paparazzo.
Joe Kidd, paparazzi.
Diz que os empregados ajudaram um paparazzi a entrar aqui?
Vous suggérez que la bonne a laissé entrer un paparazzo dans la maison.
Sinto-me um paparazzo à espera que a estrela acorde e se ponha perante a câmara, para depois eu ir vender as fotos aos tablóides.
Je suis comme un paparazzo attendant que la star se réveille et se poste devant l'objectif pour que je vende la photo aux tabloïds.
Na verdade, tu tens o que é preciso para ser um paparazzo.
En fait, tu as peut-être tout ce qu'il faut pour être un paparazzo.
Um paparazzo.
Un paparazzo.
Oiçam, malta, quero apresentar-vos o Bender, o mais recente membro da nossa família paparazzo.
Écoutez tous. J'aimerais vous présenter Bender le nouveau membre de notre famille de paparazzo.
Vem ao paparazzo.
Viens voir papa-razzo.
Juro pela minha honra de paparazzo.
Je le jure sur mon honneur de paparazzo.
É um fotógrafo.
C'est un paparazzo.
Olha os paparazzo.
Oh, regarde ce paparazzi.
De um lado, temos um desprezível, paparazzo traficante de drogas que esteve realmente no quarto e sabe como injectar heroína.
D'un côté, on a un sordide paparazzi dealer de drogue qui était en fait dans la chambre et qui sait comment injecter l'héroïne.
Várias, mas há um "paparazzo", um aproveitador.
Il y en a plusieurs, mais il y a un paparazzi, une vraie ordure.
Quando um paparazzo o confrontou, Walker agrediu o homem.
Quand un paparazzi a voulu l'en dissuader, Walker l'a agressé violemment. T'es en forme ce soir?
Um paparazzo.
Un paparazzi.
A vitima estava a ser seguida por um paparazzo.
La victime était suivie par un paparazzi.
Quem era o paparazzo?
Le paparazzi qui le suivait était...
Ele é um paparazzo.
C'est un paparazzi.
Havia outro paparazzo.
Il y avait un autre paparazzi.
Ele é o melhor paparazzo que por aí anda.
C'est le meilleur paparazzi par ici.
Ensinei-lhe todas as linhas que um paparazzo não pode cruzar.
Je lui ai appris toute les règles qu'un paparazzi ne peut franchir.
Paparazzo!
Paparazzo!
A : Diz-se "paparazzo,"
A : on dit "paparazzo",
Paparazzo, chega!
Vous devriez y être habituée.
Paparazzo, não estou a brincar.
Je plaisante pas, descends!
Aliás, Paparazzo, sabes o que vais fazer?
Je te laisse la voiture...
O paparazzo?
Le paparazzi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]