English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Parallax

Parallax translate French

44 parallel translation
PARALLAX CORPORATION AVALIAÇÃO DE PERSONALIDADES
LA PARALLAX CORPORATION TEST DE PERSONNALITE
Obteve resultados muito interessantes na primeira ronda de testes para a Parallax.
Vous avez été très performant dans la première série de tests pour Parallax.
- Para a Parallax Corporation.
- Parallax.
Como sabe, a Parallax recebe pedidos de todos os sectores da indústria.
Parallax reçoit des demandes de toutes les branches de l'industrie.
PARALLAX CORPORATION ESCRITÓRIOS DA COSTA OESTE
PARALLAX BUREAUX DE LA COTE OUEST
Bem-vindo à sala de testes da Secção de Recursos Humanos da Parallax Corporation.
Bienvenue dans la salle des tests du Service des Ressources Humaines de Parallax.
Na Parallax, descobri que as pessoas que tiveram problemas graves na vida, as pessoas consideradas anti-sociais...
A Parallax, j'ai rencontré des gens qui avaient eu une vie difficile, avec une personnalité soi-disant antisociale.
A lua está longe e as árvores estão perto. Por isso, cria-se um efeito parallax em que...
Tu vois, la lune est très loin, et les arbres très près, alors ça crée un effet parallaxe...
De todas as ameaças que enfrentaram, a maior foi a entidade do medo denominada Parallax.
Pour le Corps, la pire des menaces était une entité faite de peur, Parallax.
Diz aos Guardiães que é o Parallax.
Prévenez les Gardiens que c'est Parallax.
As suas últimas palavras foram, é Parallax.
Ses seuls mots furent... "C'est Parallax."
Quatro dos nossos irmãos foram mortos por um inimigo chamado Parallax.
Nos quatre frères Lantern ont été tués par un certain Parallax.
Os Guardiães encarregaram-me, de liderar o esquadrão das mais fortes Lanternas, para enfrentar Parallax
Les Gardiens m'ont chargé, avec un escadron d'élite, d'attaquer Parallax.
Seguimos a sua trajectória. Parallax dirige-se a Oa.
D'après sa trajectoire, Parallax se dirige vers Oa.
Tornou-se Parallax.
Il devint Parallax.
Abin Sur, foi encarregado de prender, Parallax, no Sector Perdido.
Abin Sur fut chargé d'enfermer Parallax dans le Secteur Perdu.
Embora a Terra esteja perdida. Estaremos prontos para enfrentar Parallax antes que chegue a Oa.
La Terre sera perdue... mais nous empêcherons Parallax d'atteindre Oa.
É por isso que o Parallax está a vencer, porque têm medo até de admitir os vossos medos.
Parallax vous domine parce que vous avez peur d'admettre votre peur.
Apesar do tempo, o uso do anel foi breve. Hal Jordan ter vencido Parallax, será lembrado, enquanto o Corpo existir.
Bien qu'il n'ait porté l'anneau que brièvement, la victoire d'Hal Jordan sur Parallax restera dans nos mémoires tant que le Corps existera.
Eu vou com uma EBR-2B HD zoom radical com um cenário Parallax 75-yard e em tempo real de calibração balístico.
Je prends un zoom HD EBR-2B avec un réglage parallaxe de 70 mètres et une calibration balistique en temps réel.
O "Parallax" voltou a crashar.
"Parallax" vient encore de planter.
enquanto recarregamos o "Parallax".
pendant qu'on recharge "Parallax".
Quero comunicar um erro de programação no "Parallax".
J'aimerais signaler une erreur de programmation dans "Parallax".
Problema de rede.
- Tu as créé "Parallax"?
O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada.
"Parallax" continue de crasher, car sa version de backgammon est trop lourde.
O "Parallax" está sempre a crashar.
"Parallax" plante tout le temps.
Ele joga "Parallax", vende equipamento em segunda mão.
Comment connais-tu ce mec, déjà? Il joue à "Parallax" et il vend du matos d'occase.
E o "Parallax" não arrancava no menu.
"Parallax" ne démarrait pas depuis le menu.
"Tank Battle", e o "Parallax".
Tank battle et Parallax.
O "Parallax" tem 21 níveis, cada um deles com um mundo totalmente diferente. - Por isso não...
Parallax comporte 21 chapitres, chacun dans un monde totalement différent.
Acho que se o seu sobrinho percebesse mais de código, acharia que o "Parallax" é muito fixe.
Si votre neveu était programmeur, il trouverait Parallax plutôt cool.
É igual ao nosso "Parallax", mas com melhores gráficos.
C'est Parallax avec de meilleurs graphismes.
Um idiota plagiou o "Parallax" e está a dá-lo gratuitamente.
Un connard a copié Parallax et le file gratuitement.
- Não copiei apenas o "Parallax", melhorei-o bastante e se quisesse escapar impune, não assinaria o que fiz.
et espérer vous en tirer comme ça. Je n'ai pas juste copié Parallax, je l'ai amélioré. Si j'avais voulu être discret, je n'aurais pas signé.
Lá porque clonou o "Parallax", isso não faz de si designer de jogos.
Plagier "Parallax" ne fait pas de toi un game designer.
- Sim, mas era por causa do Tom, que pirateou o nosso sistema, e a Cameron contratou-o depois de roubar o "Parallax".
Oui, mais c'était à cause de Tom, Cet utilisateur qui a piraté notre système Cameron l'a embauché, après qu'il ai plagié Parallax.
Sim, "Parallax", Capítulo 22.
- oui, Parallax, chapitre 22
- Começou agora no "Parallax".
- Il attaque "Parallax"
isso. "Parallax".
"Parallax."
- Ontem eu estava a jogar o "Parallax".
Hier soir, je jouais à "Parallax."
Nunca nos teríamos conhecido se tivesses protegido o "Parallax".
On ne se serait jamais rencontrés si tu avais protégé Parallax.
Viu o clone que ele fez do "Parallax"? Genial.
Son clone de Parallax était purement génial.
Parece que deixei a corporação "Parallax" e entrei na zona "Twilight".
J'ai l'impression d'être dans une autre dimension.
É disso que vou sentir falta no "Parallax".
Ok. C'est ce qui va me manquer à propos de Parallax

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]