Translate.vc / Portuguese → French / Paranoid
Paranoid translate French
16 parallel translation
Enquanto isso, as crianças estão a pôr 8 milhões por semana nas máquinas da Paranoid.
Les gosses dépensent des millions dans les machines "Paranoïdes".
Alguns dias eu provavelmente sinto-me mais paranóico que o normal Só desde que a Francis nasceu é que muito disso desapareceu.
Some days I feel most paranoid than usual but now what?
Ele disse que devíamos ir ao Paranoid Park.
Il voulait qu'on aille faire un tour à Paranoid parc.
O atractivo de um lugar como o Paranóia, eram os miúdos que lá faziam skate, que construíram o parque ilegalmente, por eles próprios.
Ce qui m'a plu à Paranoid, c'était les gens qui le fréquentaient. Ils avaient construit l'endroit eux-mêmes, sans permis.
Meu, não devias ficar tão paranóico por uma miúda, especialmente quando te esteve a ignorar o Verão todo.
Allez, déconne pas, tu vas pas rater Paranoid pour une fille. Surtout quand elle t'a ignoré toutes les vacances.
O que eu queria fazer era fazer skate com os "freaks" do Parque Paranóia.
Ce que je voulais, c'était faire du skate avec les types hardcore de Paranoid parc.
O Paranóia era espectacular, podia ficar sentado ali a noite toda a ver os skaters, e as miúdas, e tudo o que se passava.
Paranoid, c'était génial. J'aurais pu rester assis toute la nuit, à regarder les skateurs, et les filles, et tout les trucs qui se passaient.
Devíamos ir ver o Parque Paranóia.
Mec, on devrait aller faire un tour à Paranoid parc.
Acho que não estou preparado para o Parque Paranóia.
Je pense pas que je soie prêt pour Paranoid parc.
Sim, mas ninguém está, na verdade, preparado para o Parque Paranóia.
Oui, mais personne n'est jamais prêt pour Paranoid parc.
- Tu é que disseste, Parque Paranóia.
Vous savez tout le monde ici va lever le doigt. Mais on l'appelle pas comme ça, nous on dit Paranoid parc. Paranoid.
Então... ele diz que não foi, por isso, tu foste ao Parque Paranóia.
Tu as été en Oregon, et toi à Paranoid parc?
- Sim, ninguém quer ir ao Parque sozinho, meu, aquele sítio é assustador.
Ouais, personne ose aller à Paranoid tout seul. Cet endroit est flippant.
- Parque Paranóia.
! On dit Paranoid parc ici, mec.
Pensamos que é possível, se esta for uma situação de homicídio, que alguém do Parque Paranóia esteja envolvido nisto.
Nous pensons qu'il est possible, si c'est bien un... meurtre, que quelqu'un de... Paranoid parc... y soit impliqué.
Panaroico?
Paranoid?