Translate.vc / Portuguese → French / Paranóia
Paranóia translate French
663 parallel translation
É preciso que pares de nos magoar com esses acessos de paranóia.
Arrête de te faire du mal avec ces accès de paranoïa.
O capitão Queeg tem os sintomas de paranóia aguda.
Le capitaine Queeg souffre de paranoïa aiguë.
Qual é a diferença entre "paranóico" e "paranóia"?
Quelle est la différence entre "paranoïaque" et "paranoïa"?
Há registos de paranóia, em doses assim.
Cette dose déclencherait la paranoïa.
Esta paranóia criminal parece que lhe dedicou a ele... uma luta de um só homem contra a nossa sociedade.
Ce criminel paranoïaque semble s'être consacré à un affrontement contre notre société.
Há seis meses que mostra sinais de paranóia.
Elle souffre de paranoïa depuis 6 mois.
- Está tendo uma paranóia grave! - O que disse?
Vous souffrez d'un délire paranoïde.
Linda Lovelace foi incumbida de tirá-lo desta paranóia.
Linda Lovelace doit le delivrer de ce dilemne.
Sentir-se perseguido é um dos sinais de paranóia esquizofrênica.
Se sentir persécuté est l'un des signes de schizophrénie paranoïaque.
Digo literalmente, ser perseguido é paranóia esquizofrênica!
Je l'ai dit mot pour mot, être persécuté c'est de la schizophrénie paranoïaque!
Esta sua crença monstruosa que sou culpado é um claro caso de paranóia.
Cette croyance monstrueuse de la vôtre que je suis coupable d'un cas évident de paranoïa.
Desde que sabemos o que é a paranóia, a esquizofrenia, todas essas coisas que aprendi em Harvard.
Depuis que nous connaissons les maladies mentales. Tout ce qu'on m'a appris à Harvard.
Demência precoce. Paranóia esquizóide passiva.
Catatonie, démence précoce, paranoïa schizoïde passive.
Criou-se uma paranóia na Casa Branca à roda do Teddy Kennedy.
À la M.B., ils étaient tous paranos à son sujet.
Ao perceber até onde a coisa chega, também entrei em paranóia.
Je me demandais jusqu'où ça monterait! À la fin, ça m'a gagné.
- Dadas as circunstâncias, a paranóia...
- Et sa paranoïa...
Isso é a pior espécie de paranóia.
Parano de la pire espèce en plus.
Ele escreveu um livro chamado "Paranóia ou Magia", e acredite, é a última palavra sobre o assunto.
Il a écrit un livre appelé "paranoïa et magie", et croyez moi, C'est le point final de ce sujet.
- É apenas um caso de paranóia?
- S'agit-il d'un cas de paranoïa?
Na Costa Ocidental, a paranóia apoderou-se da população e os cidadãos, em pânico, convenceram-se de que a Califórnia seria o novo alvo das Forças Imperiais Japonesas.
"Les citoyens américains furent abasourdis, choqués..." "et outragés par cette attaque déloyale." s'empara de toute la population... "
Ondas de boatos e paranóia espalhavam-se pelo campo, envolvendo especialmente os indefesos.
Rumeurs et paranoïa envahissent les campagnes... touchant les plus faibles.
A paranóia de Kimba aumentou muito, depois disso.
La paranoïa de Kimba est montée en flèche après ça.
Minha paranóia estava a mil.
Je n'étais pas parano.
- Deixa a paranóia para a televisão.
- La parano, c'est bon pour la télé.
- Isso é paranóia sua.
- Tu es paranoîîaque.
Que paranóia!
Quel pied!
Não vejo razão para arriscar a guerra para satisfazer a vossa paranóia e avidez de conquista.
Je ne vois aucune raison de risquer une guerre... pour satisfaire votre propre paranoïa... et votre soif de conquête.
Sim, sou. Deve ter lido a minha tese... sobre paranóia delirante.
Peut-être avez-vous lu mon dernier article sur la schizophrénie paranoïde?
Há aqui uma paranóia especial.
La folie règne ici.
Isso é paranóia de uma pessoa alienada das suas raízes por demasiada urbanização.
Paranoïa typique d'un homme coupé de ses sens par la vie citadine.
Por outras palavras, paranóia típica de um preto. Vamos, tu primeiro.
Autrement dit, paranoïa typique d'un Black.
Talvez seja só um pouco de paranóia.
C'est peut-être de la paranoïa.
Paranóia de retaguarda.
Parano de l'arrière.
Prova textual da paranóia de Amunde.
Un exemple type de la paranoïa d'Amunde.
Olha, Nikki, a paranóia específica do presidente Amunde vai fazer-te a vida num inferno.
Écoute, Nikki, la paranoïa très spéciale du président Amunde va faire de ta vie un enfer.
CONFIANCA E PARANÓIA
CONFIANCE ET PARANOÏA
A confiança e a paranóia.
L'un est confiant, l'autre parano.
E a paranóia diz-nos : "És estúpido. És inútil e feio, e todos te odeiam."
Et le parano te dit "T'es nul, tu sers à rien, t'es moche et tout le monde te hait"
E eu ficava com a paranóia, que dizia :
et ils m'a laissé avec le parano qui me disait : " Tu rigoles?
Parece que um deles era a tua confiança e o outro a tua paranóia.
Apparemment, l'un est ta confiance, l'autre ta paranoïa.
E tu és a minha paranóia?
Et tu es ma paranoïa?
Espeta-o, este é a paranóia do Lister.
Pikleu, voici la paranoïa de Lister.
- Paranóia, este é o Espeta-o.
Paranoïa de Lister, voici Pikleu.
- Onde está o Paranóia?
Où est Paranoïa? Je sais pas.
Holly, faz uma busca ao Paranóia.
Holly, trace Paranoïa.
O Paranóia já não está a bordo desta nave.
Paranoïa n'est plus à bord de ce vaisseau.
Achas que a minha paranóia chegou cá primeiro?
Tu crois pas que Paranoïa aurait pu venir ici en premier, hein?
Passei demasiado tempo a dar ouvidos á minha paranóia.
Ouais, eh ben, j'ai suffisamment écouté ma paranoïa.
- Papá, isso é paranóia. - Não é paranóia. Eles fazem tudo isto, Annie.
- Ce n'est pas de la paranoïa, ils font ça Annie.
Alimenta-se das emoções negativas - medo, culpa, raiva, paranóia, absorve-as da sua presa.
Il se nourrit d'émotions négatives : peur, culpabilité, colère, paranoïa, qu'il aspire hors de sa proie.
Pensava que ela tinha se curado com toda a paranóia que tinha sobre mim.
- Et maintenant, c'est quoi?