English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Parca

Parca translate French

20 parallel translation
Mas invariávelmente querem uma contrapartida de tão parca troca.
Et nous le reprennent en petite monnaie.
A nossa casa é parca e suja.
Mais chez nous c'est vide et c'est si sale...
Haveis esquecido que o maior monumento em honra do Senhor não passa de uma parca reflexão da sua grandeza e glória infinita que ultrapassa a lgreja...
Vous oubliez que même le plus grand monument à Notre-Seigneur... n'est qu'un pâle reflet de Sa majesté et de Sa gloire infinies. Au lieu de dépouiller l'Eglise de ses signes extérieurs...
E lamento dizer que tem parca companhia.
Je suis désolé de vous dire que ce sont de mauvaises habitudes.
Falo de sonhos, que são a prole de mente ociosa, criada tão só de vã fantasia ; tão parca de substância como o ar e mais inconstante que o vento, que agora mesmo corteja o seio gelado do norte, e, logo que zangado, d'ali se assopra fora, virando-se para o sul donde cai o orvalho.
Les rêves dont je parle prennent naissance dans les cervelles paresseuses enfant du néant, produit d'une vaine fantaisie, progéniture aussi matérielle que l'air et plus inconstante que le vent, qui caresse en ce moment le sein glacé du Nord,
Meritíssimo, até a parca experiência jurídica do Sr. Brigance lhe deve ter ensinado... que ainda não fui eleito governador... e que ele é obrigado a pedir fiança.
La maigre expérience de M. Brigance aurait dû lui apprendre 2 choses : 1 : Je ne suis pas encore Gouverneur.
Gloriosa donzela de virtude parca Com peitos assim, quem se importaria?
Oh belle jeune fille vertueuse, avec ces seins ne soit point pieuse
Ele não gostou de saber da vossa parca colaboração.
- De votre manque de coopération.
- Sabes a minha parca?
- Tu as va mon anorak?
O importante é que a Parca não te quis levar.
Enfin, la camarde n'a pas voulu de toi.
Uma parca cor-de-rosa, calças castanhas e uma camisola com fecho de correr e acho que tinha corações.
OK, elle avait une parka rose avec un pantalon marron. et... et un pull avec une fermeture éclair et... Il y a des cœurs partout.
Uma pequena vantagem os torna autoritários, enquanto a mais parca adversidade os deixa desencorajados.
Un petit avantage les rend dominateurs, tandis que l'adversité la plus légère les rend déprimés.
Mas estes bichos valem muito para a minha parca economia.
Mais ça arrondit mes fins de mois.
Parca, leva as camionetas lá para atrás.
Parca, amène les autres vans à l'arrière.
Deixo-te aqui a parca para que vás dar ao beco.
Parca va te conduire. On se retrouve à la planque, après.
Neste momento, sou o único Deus com o qual tens que te preocupar, Parca.
Pour l'instant, je suis le seul Dieu dont tu dois t'occuper, Parca.
La Parca Negra é o símbolo.
La parca negra est un symbole.
Nalgum momento, todos encontramos o nosso Parca Negra.
À un moment, on se retrouve tous face à notre parca negra.
Uma parca receção real, mas encantadora.
Un maigre accueil royal, mais un bien joli.
A ligação entre causa e efeito é quase sempre mais subtil do que nós, com a nossa parca compreensão do mundo físico, podemos naturalmente supor.
Le lien entre cause et effet est souvent plus subtil qu'avec notre connaissance brute du monde physique, nous ne pourrions supposer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]